De bedste oversættelsesprogrammer og -teknologier

Teknologi, der opfylder dine sprogbehov 

En tilgang til teknologi med mennesket er i centrum er drivkraften for vellykkede oversættelsesprojekter

Hos Acolad har vi øjnene skarpt rettet mod fremtiden. Vi forstår, hvordan sprogservices og indholdsløsninger udvikler sig takket være samarbejde, digitalisering, kunstig intelligens og maskinoversættelse. Over 200 medarbejdere undersøger de nyeste idéer og udviklinger indenfor oversættelse hver dag, så vi kan kombinere de nyeste strømninger indenfor oversættelsesprogrammer med menneskelig ekspertise og tilbyde konkurrencedygtige, responsive sprog- og indholdsløsninger af høj kvalitet.

"Acolads organisering og køreplan sparede os tid og skabte hurtige fremskridt i vores projekt."

Key Account Manager
Publicis LMA 

Vi hjælper dig med at finde den ideelle blanding af teknologier til at imødekomme din oversættelsesstrategi

System til håndtering af oversættelser

Vores fleksible teknologier til håndtering af oversættelser gør det nemt for dig at administrere alle dine lokaliseringsprojekter. Du kan bestille oversættelsesservices, få adgang til terminologidatabaser, administrere budget og tidsplan eller oversætte med det samme i realtid – alt sammen via en brugervenlig grænseflade.  

Overrsættelseskonnektorer, oversættelses-API'er og CMS-integration

Administrer automatisk alle dine oversættelsesarbejdsgange ved hjælp af vores oversættelseskonnektorer og API'er. Ved at integrere dine forskellige administrationssystemer til indhold med Acolads sprogservices automatiserer du dine arbejdsgange til indholdsskabelse og oversættelsesanmodninger, og trækker på dygtige oversættere. 

Maskinoversættelse til virksomheder

Over de seneste par år er maskinoversættelse blevet væsentlig bedre og kan nu producere en oversættelseskladde, der kan fungere som grundlag for visse typer professionelle oversættelsesprojekter. Hvis dokumentet skal udgives, bør det korrekturlæses og redigeres efter oversættelse. 

Efterredigering af maskinoversættelse

Efterredigering bruges sammen med maskinoversættelse. Efter maskinoversættelsen af dit indhold forbedrer vores korrekturlæsere, der udfører efterredigering, tekstens nøjagtighed, klarhed, læsbarhed og tone.  

Oversættelseshukommelse

Denne sprogdatabase indeholder alle dine oversættelsesprojekter. Den gør det muligt for oversættere at genbruge sætninger eller dele af sætninger, som allerede er blevet oversat. Denne teknologi identificerer – når den er kombineret med andre oversættelsesværktøjer – eventuelle gentagelser i et eller flere dokumenter for at optimere oversættelsen af dine fremtidige projekter. 

Terminologihåndtering for virksomheder

Ved at kombinere ekspertise og know-how med førende teknologi samler vi hele din organisations terminologi i én central database, der tilpasses efter virksomheden, branchen og brandet.  

Relateret indhold
E-bog

The Big Book of Translation Technologies

 

Se, hvordan sprog- og oversættelsesprogrammer kan hjælpe jer med at vækste internationalt.