Casestudy

Belimo centraliseert de vertaalstrategie voor internationale merkconsistentie

Ontdek hoe Acolad, net zoals Belimo, kwaliteit op de eerste plaats zette bij het ontwerp van hun vertaalprogramma. Een gecentraliseerde vertaalstrategie, consolidatie van vertaalproviders en gepersonaliseerde technologieën voor een wereldwijde consistente merkidentiteit.


De klant

De Belimo Group is een vooraanstaande internationale producent van innovatieve aandrijf-, klep- en sensoroplossingen voor verwarmings-, ventilatie- en aircosystemen. Het bedrijf boekte in 2018 een verkoopcijfer van 601 miljoen EUR en telt 1.700 werknemers.


De uitdaging

Als marktleider op het gebied van HVAC-oplossingen is Belimo sterk vertegenwoordigd in meer dan 80 landen. Deze exponentiële internationale groei ging gepaard met lokalisatie-uitdagingen om bij te blijven met de internationale vraag.

  • Meer dan 60 verspreide deskundigen werkten aan de vertaling van content 
  • Elke locatie/afdeling werkte met verschillende providers van taaldiensten 
  • De berichtgeving was onsamenhangend 
  • Er was geen overzicht van de totale vertaalkosten

De oplossing

Het klassieke centralisatieproces vormde het uitgangspunt van ons plan om Belimo te ondersteunen bij hun geglobaliseerde aanpak.

Een van de voornaamste doelstellingen was de consolidatie van al het vertaalwerk op één enkele plaats om veelvuldige inspanningen en processen door mensen in dochtermaatschappijen te vermijden. Er werd besloten om alle vertalingen te centraliseren in Zwitserland.

Als tweede en belangrijkste punt werkten wij samen met Belimo om hun talrijke providers te evalueren, en na de evaluatie bleven er nog drie providers over.

Door deze selectie konden wij een geautomatiseerd systeem implementeren voor landspecifiek revisie- en terminologiebeheer en tegelijkertijd waarborgen dat de kwaliteitsnormen niet alleen behaald maar bovendien overtroffen werden, wat perfect aansluit op de mentaliteit van Belimo (en Acolad).

Door met het team van Acolad te werken aan de centralisatie van ons vertaalprogramma, konden wij kwaliteit op de eerste plaats zetten in elk aspect van ons bedrijf. Onze teams zijn jullie ontzettend dankbaar!

Daniel Ritter, Senior Application Portfolio Manager, Belimo

Het resultaat

Nadat wij Belimo geholpen hadden met de centralisatie van de taalkundige processen, providers en vertalingen, ontstond er een omlijnd en naadloos vertaalproces. Zij beschikken nu over volledige transparantie van hun vertaalprojecten, inclusief budget, en kunnen de kosten op nauwgezette wijze bijhouden en registreren.

Bovendien sloot de implementatie van landspecifiek revisie- en terminologiebeheer perfect aan bij de mentaliteit van Belimo om kwaliteit op de eerste plaats te zetten. Dit zorgde voor samenhangende berichtgeving in alle talen en een aanzienlijke verhoging van de vertaalkwaliteit.

Samengevat: via centralisatie en de implementatie van de juiste vertaaltools hielpen wij Belimo om hun merkbelofte "kwaliteit eerst" om te zetten in een concrete actie die hun aanwezigheid en vertrouwen bij klanten over de hele wereld bevorderde.

Wij ondersteunden Belimo via een klassiek centralisatieproces en begonnen bij de conceptfase. Wij kregen al snel de voorkeur als partner omdat wij beantwoorden aan de strenge kwaliteitsnorm die Belimo hanteert. Wij zorgden voor deskundige outsourcing, copywriting, vertaling, revisie (om maar enkele zaken te noemen) en werkten nauw samen om een wederzijds succes te boeken.

Sr. Director Sales & Account Management, Acolad

Ontdek hoe de lokalisatieconsultancydiensten van Acolad jouw internationale uitdagingen op het gebied van groei kunnen oplossen

Van samenhangende merkboodschappen tot transparantie van het vertaalbudget – wij maken het allemaal mogelijk.