Esri - traduzione e localizzazione su scala globale

Scopri come Acolad è diventato uno dei fornitori di servizi linguistici più fidati di Esri


Esri è un’azienda leader globale nel mercato dei GIS. Esri ArcGIS è il software più potente al mondo nell’ambito della mappatura e dell’analisi dei dati spaziali. Il software di Esri è stato adottato da oltre 350.000 organizzazioni, tra cui le principali città e la maggior parte dei governi del pianeta.


La sfida

Esri lavora con molti fornitori di servizi linguistici diversi, per assicurare la migliore qualità possibile per ciascuna lingua. I fornitori vengono selezionati tramite un elaborato processo che prevede, tra le altre cose, test anonimi e valutazioni da parte del distributore locale per la lingua in questione. In questa ricerca della qualità, il desiderio di trovare i fornitori migliori ha portato a un variegato ambiente di localizzazione, in cui Esri, a seconda della lingua, lavora sia con importanti agenzie di servizi multilingue sia con professionisti specializzati in una sola lingua.

In determinati ambiti, per un singolo fornitore può essere impegnativo gestire molte lingue senza compromettere la qualità. Tuttavia, a causa di problemi emersi in passato a seguito del ricorso a più fornitori di servizi linguistici, Esri desiderava che fosse un unico fornitore ad occuparsi di tutte le sue traduzioni giuridiche. Acolad è stata scelta dopo avere superato i test per tutte le 37 lingue richieste e ad oggi la collaborazione si è rivelata un autentico successo.

A livello globale, Esri traduce ogni anno circa 100 milioni di parole, quantitativo che cresce annualmente di circa il 20%. Per quanto riguarda le future esigenze di traduzione di Esri, l’azienda richiederà più traduzioni e in tempi più rapidi, ma le sue elevate aspettative in termini di qualità rimarranno invariate. Risulta quindi cruciale sviluppare ulteriormente la tecnologia e i sistemi in uso, e i fornitori di Esri dovranno abbracciare il cambiamento ed essere disposti a progredire con l’azienda.

La soluzione

  • Servizi di traduzione
  • Servizi di revisione
  • Servizi di localizzazione

Perché Acolad?

Acolad fornisce ogni giorno a Esri servizi di traduzione, localizzazione e terminologia, tra cui la manutenzione di memorie di traduzione e basi terminologiche. 

Acolad traduce principalmente guide (assistenza utente), materiale di supporto e aggiornamenti di software e siti web in 9 lingue: svedese, danese, finlandese, norvegese, turco, ebraico, spagnolo, polacco e olandese. Acolad ha inoltre prodotto guide stilistiche con istruzioni e linee guida per i traduttori di Esri in tutte e nove le lingue.

Acolad ha sostenuto un test per tradurre contenuti legali in tutte le lingue attualmente localizzate e inizialmente è stata scelta per occuparsi dei contenuti legali in lingua spagnola, dopo avere superato un test anonimo per una gara d’appalto riguardante questa impegnativa tipologia di testi. Nel tempo ci sono state affidate sempre più lingue, fino ad arrivare a tutte le 37 lingue utilizzate per le traduzioni legali, il che significa che Acolad è l’unico fornitore globale per questo tipo di documentazione.

Sviluppo di servizi

Inizialmente, Acolad svolgeva la revisione delle traduzioni in svedese realizzate da altri fornitori. In seguito le sono stati affidati incarichi di traduzione effettiva (principalmente in svedese) e, nel corso degli anni, è aumentato anche il numero di lingue trattate.

Esri lavora con molti fornitori di servizi linguistici diversi, per assicurare la migliore qualità possibile per ciascuna lingua. I fornitori vengono selezionati tramite un elaborato processo che prevede, tra le altre cose, test anonimi e valutazioni da parte del distributore locale per la lingua in questione. In questa ricerca della qualità, il desiderio di trovare i fornitori migliori ha portato a un variegato ambiente di localizzazione, in cui Esri, a seconda della lingua, lavora sia con importanti agenzie di servizi multilingue sia con professionisti specializzati in una sola lingua.

In determinati ambiti, per un singolo fornitore può essere impegnativo gestire molte lingue senza compromettere la qualità. Tuttavia, a causa di problemi emersi in passato a seguito del ricorso a più fornitori di servizi linguistici, Esri desiderava che fosse un unico fornitore ad occuparsi di tutte le sue traduzioni giuridiche. Acolad è stata scelta dopo avere superato i test per tutte le 37 lingue richieste e ad oggi la collaborazione si è rivelata un autentico successo.

A livello globale, Esri traduce ogni anno circa 100 milioni di parole, quantitativo che cresce annualmente di circa il 20%. Per quanto riguarda le future esigenze di traduzione di Esri, l’azienda richiederà più traduzioni e in tempi più rapidi, ma le sue elevate aspettative in termini di qualità rimarranno invariate. Risulta quindi cruciale sviluppare ulteriormente la tecnologia e i sistemi in uso, e i fornitori di Esri dovranno abbracciare il cambiamento ed essere disposti a progredire con l’azienda.

Il risultato

Acolad ha sostenuto un test per tradurre contenuti legali in tutte le lingue attualmente localizzate e inizialmente è stata scelta per occuparsi dei contenuti legali in lingua spagnola, dopo avere superato un test anonimo per una gara d’appalto riguardante questa impegnativa tipologia di testi. Nel tempo ci sono state affidate sempre più lingue, fino ad arrivare a tutte le 37 lingue utilizzate per le traduzioni legali, il che significa che Acolad è l’unico fornitore globale per questo tipo di documentazione.

Abbiamo quindi bisogno di crescere e di diventare più veloci, ecco perché siamo passati gradualmente da un flusso di lavoro ad un altro. Era una necessità. Anche Acolad si è mossa con noi e ci ha veramente sostenuti in questi cambiamenti.
È importante comprendere che siamo tutti interconnessi. Dall'Europa all'Asia fino alle Americhe, tutto è parte di un sistema interconnesso. Per adattarci ai diversi mercati, essendo un'azienda globale, dobbiamo avere contenuti locali e traduzioni per ogni singola comunità.

Jonathan Turpin
Localization Team Lead, Esri (California, USA)

Parliamone!

Discuti del tuo prossimo progetto globale con i nostri esperti