Faire appel à un interprète en français ?
Lorsque l’on développe un business, par moment, il est crucial de comprendre ce qui est dit, exactement quand cela est dit. Les interprètes en français d’Acolad sont experts dans l’art d’interpréter, en temps réel, ce qui est dit. Nos interprètes sont parfaitement bilingues, expérimentés et qualifiés. Ils pourraient être la clef de votre succès.

A votre disposition dans le monde entier
Nos services d’interprétation sont disponibles dans le monde entier. Nos interprètes peuvent être présents à vos côtés, physiquement, ou vous pouvez faire appel à un interprète français à distance, par téléphone ou vidéo-conférence. Nous vous confions l’ensemble du matériel et des équipements nécessaires.

Un interprète en français pour votre entreprise
Un interprète francophone peut vous aider dans négociations commerciales pures et dures. Mais ce n’est pas la seule situation où nos interprètes vous seront utile. Ceux-ci vous accompagnent à l’occasion de vos conférences, séminaires, salons, fois et autres événements professionnels.
Nos interprètes français vous permettent d’être à l’aise en contrôle, à tout moment, lors de vos échanges avec vos prospects, clients et partenaires.

Services d’interprétariat en français
Nos interprètes en français sauront se rendre indispensable pour vos :
- Réunions commerciales et négociations
- Voyages d’affaires, salons et foires internationales
- Procédures juridiques à l’international
- Dans vos rapports avec le monde médical, ou la police
- Et dans de nombreuses autres situations

Types d’interprètes en français
Plusieurs types d’interprètes existent. Nous trouverons pour vous celui qui conviendra le mieux à votre entreprise.
Interprétation consécutive : l’orateur prend la parole, puis laisse une courte pause. L’interprète français réalise son interprétation, et s’adresse à l’audience dans la langue requise.
Interprétation en personne : un interprète qualifié est avec vous dans vos bureaux, lors de votre événement professionnel, ou où vous voulez.
Chuchotage : l’interprétation est réalisée à voix basse, dans votre oreille, pendant qu’un interlocuteur parle.
Interprétation de liaison : l’interprète en français interprète phrase par phrase. Ce format est surtout utilisé pour des réunions, ou lors de négociations.

Pourquoi faire appel à Acolad ?
Chez Acolad, nous ne travaillons qu’avez des équipes de locuteurs natifs, parfaitement bilingues, capables de traduire en français ou depuis le français, vers une multitude d’autres langues.
Nous avons également conscience des différentes façons dont le français est parlé, en fonction des régions et des pays francophones. Les interprètes Acolad peuvent donc délivrer leur interprétation dans un français universel, ou dans une de ses variations régionales.

Des interprètes spécialistes de votre secteur
Lorsque nous vous attribuons un interprète français, celui-ci est toujours spécialisé sur votre secteur. Il est parfaitement au courant et à l’aise avec vos problématiques et les spécificités de votre domaine. Et pour cause, une banque et une start-up dans l’agro-alimentaire n’auront pas le même vocabulaire !

Vous avez besoin de faire appel aux services d'un interprète, dans le cadre de vos déplacements ou événements professionnels ? N'hésitez pas à nous contacter.
Besoin d'un interprète ?