Home / Tous les secteurs / Sciences de la vie / LifeScan : localisation d’une application de santé mobile dans 26 langues
The Lifescan logo, featuring the company name in white script and a dynamic cluster of white dots.

LifeScan : localisation d’une application de santé mobile dans 26 langues

Découvrez comment Acolad a aidé LifeScan à localiser son application « OneTouch » pour la déployer dans 26 pays différents, réduisant ses coûts de 1,4 million depuis l’implémentation.


À propos de LifeScan
LifeScan, qui s’est donné pour mission de créer un monde sans limites pour les personnes atteintes de diabète, est spécialisé dans le contrôle glycémique depuis plus de 35 ans. Plus de 20 millions de personnes dans le monde dépendent des produits de la marque OneTouch pour gérer leur diabète. Les sièges de LifeScan sont basés à Malvern, en Pennsylvanie, et à Zug, en Suisse. La société gère également un centre de production et de distribution de pointe de 31 587 mètres carrés à Inverness, en Écosse. Elle exerce ses activités dans plus de 90 pays et emploie plus de 2 000 personnes.

Le défi

Lancement mondial simultané de l'application dans plusieurs langues

LifeScan a commencé le développement d’une application numérique pour sa gamme de produits OneTouch en sachant que le lancement devrait être effectué simultanément dans plusieurs pays et dans plusieurs langues.

L’application avait pour objet d’aider les personnes utilisant des produits de contrôle glycémique à gérer plus facilement leur état à l’aide d’un téléphone intelligent ou d’une tablette.

Le potentiel commercial était considérable : la société prévoyait distribuer l’application dans 26 pays, à des dates de lancement rapprochées dans chaque région. Alors qu'il fallait généralement six mois pour que les produits soient prêts à être commercialisés, le nouveau calendrier de lancement de l'application a permis de réduire considérablement ce délai pour rester compétitif.

LifeScan avait besoin d’un partenaire pour l’aider à déployer efficacement sur le marché une application de qualité optimale.

La solution

Automatiser la localisation des applications

Depuis 2009, Acolad fournissait à LifeScan des ressources sur site dans le cadre d’un modèle de services de traduction gérés.

Ce modèle de partenariat à long terme a permis à Acolad de cerner parfaitement les processus internes de LifeScan. Le groupe a ainsi pu s’appuyer sur ces connaissances et sur sa longue expérience de la localisation de produits pour rationaliser le processus d’étiquetage complet de la société.

La stratégie était essentiellement axée sur les domaines suivants :

  • Équipes de développement et de localisation entièrement intégrées
  • Processus du système de gestion de contenu automatisés pour des sprints agiles
  • Automatisation des sorties Android et iOS à partir d'un seul fichier dans le CMS
  • Intégration fluide avec les versions localisées
  • Génération automatique d’écran pour tester les chaînes mises à jour
  • Harmonisation du contenu juridique et de confidentialité dans toutes les localités en vertu des réglementations GDPR, afin de garantir que les informations obligatoires sont communiquées de manière cohérente avec une traçabilité, réduisant ainsi le risque d'amendes en cas de non-conformité.

La localisation rationalisée permet de réaliser des économies importantes et de gagner en rapidité

language

26
Pays pour le lancement de l'application

savings

1,4 million
d’économies depuis l’implémentation

timer

50 %
de réduction du temps de mise sur le marché

payments

+99
de réduction des coûts juridiques et de confidentialité
view_timeline

60 %
de diminution des ressources de gestion de projet dédiées à la recherche et au développement de LifeScan
smartphone

+86
de réduction des délais d’exécution des tests d’écran
faces of Acolad employees and logo

Garantissez la réussite de vos applications et logiciels à l’international

Ressources connexes