Aktualisiert am 16. April 2024

Wachsender Bedarf für Live-Dolmetschen bei virtuellen Veranstaltungen – Acolad

Live-Dolmetschen – der Schlüssel zum Erfolg von mehrsprachigen virtuellen Veranstaltungen und Meetings.
Wachsender Bedarf für Live-Dolmetschen bei virtuellen Veranstaltungen – Acolad
Live-Dolmetschen – der Schlüssel zum Erfolg von mehrsprachigen virtuellen Veranstaltungen und Meetings.

Einer der wichtigsten Trends bei Geschäftsveranstaltungen und -sitzungen in den letzten Jahren war die Verlagerung von Geschäftsreisen zu Webkonferenzen und die daraus resultierende Zunahme von Echtzeit-Dolmetscherdiensten. Damit können Teilnehmer aus der ganzen Welt während der virtuellen Veranstaltungen in ihrer eigenen Sprache miteinander interagieren, voneinander lernen und Ideen miteinander teilen. 

Betrachten wir zum Beispiel den komplexen Bereich der Life Sciences: Hier sieht man, warum virtuelles Dolmetschen in den letzten Jahren so beliebt geworden ist. Komplexes Fachvokabular, unzählige branchenspezifische Abkürzungen und kaum wahrnehmbare, aber wichtige sprachliche Nuancen je nach Zielgruppe stellen selbst Muttersprachler vor Herausforderungen. 

Hinzu kommen die möglichen Auswirkungen auf die Patientensicherheit, die keinen Spielraum für Missinterpretationen zulassen, und der Zeitdruck, unter denen Kräfte im Gesundheitswesen heutzutage stehen. All das macht deutlich, wie wichtig hochwertige Dolmetschdienstleistungen sind.

  • Virtuelle Veranstaltungen haben zu einem sprunghaften Anstieg der Nachfrage nach Echtzeit-Dolmetscherdiensten geführt.
  • Spezialisierte Branchen, wie die Biowissenschaften, profitieren von Dolmetschern mit Fachwissen.
  • Der technologische Fortschritt ermöglicht jetzt eine nahtlose mehrsprachige Teilnahme in entfernten Umgebungen.

Fortschritte in der Dolmetschtechnologie

Überblick:

  • Simultandolmetschen ist jetzt auch in völlig abgelegenen Gebieten möglich.
  • Die Technologie gewährleistet hohe Sicherheit, niedrige Latenzzeiten und benutzerfreundliche Erfahrungen.
  • Automatisierte Systeme ermöglichen den On-Demand-Zugang zu Dolmetschern mit bestimmten Berechtigungsnachweisen.

Die Entwicklung des Simultandolmetschens

Vor nicht allzu langer Zeit wurde das Simultandolmetschen hauptsächlich vor Ort erbracht. Heutzutage wird professionelle Konferenztechnik durch fortschrittliche Technologie nachgebildet, die mehrsprachige Sitzungen mit Echtzeit-Dolmetschung ermöglicht. Jeder Teilnehmer kann in seiner bevorzugten Sprache interagieren und zuhören.

Die Auswahl des richtigen Dolmetschers

Die Systeme ermöglichen es den Organisatoren jetzt, Dolmetscher nach Art der Veranstaltung, Branche oder Spezialisierung auszuwählen. Im Gesundheitswesen können Sie beispielsweise Dolmetscher nach therapeutischen Bereichen oder chirurgischen Fachgebieten auswählen.

Maximierung der internationalen Begegnungen

Überblick:

  • Die Nachfrage nach Dolmetschern, die auch Fachleute sind, steigt.
  • Virtuelle Veranstaltungen erfordern, dass die Dolmetscher gut gebrieft und geprobt sind.
  • Die Bereitstellung von Dolmetschern in die Muttersprache der Teilnehmer fördert das Engagement und die Integration.

Neben dem kundenorientierten Dolmetschen gibt es eine wachsende Nachfrage nach hochqualifizierten Dolmetschern mit Branchenkenntnissen. Da Unternehmen weltweit expandieren, wird erwartet, dass sie Zugang zu Spezialisten in mehr Sprachen haben. Gut vorbereitete Dolmetscher tragen dazu bei, dass sich die Teilnehmer wohl und sicher fühlen, und fördern das Engagement über kulturelle Unterschiede hinweg.

Der Wert des Live-Dolmetschens

  • Die Live-Übersetzung ist in Kontexten wie dem Änderungsmanagement oder der Einführung neuer Ideen von entscheidender Bedeutung.
  • Fernsitzungen sind effektiver, wenn die Sprachbarrieren beseitigt sind.
  • Weltweit tätige Unternehmen investieren in professionelle Dolmetscherdienste für virtuelle Veranstaltungen.

Mehrsprachige Gesundheits-Hotlines

Überblick:

  • Live-Dolmetschen ist für Callcenter, die unterschiedliche Patientengruppen betreuen, unerlässlich.
  • Den Patienten fällt es leichter, in ihrer Muttersprache über ihre Gesundheit zu sprechen.
  • KI kann Callcenter-Agenten schnell mit Dolmetschern verbinden und so die Servicequalität verbessern.

Die Rolle des Dolmetschens bei Hotlines im Gesundheitswesen

Dolmetscher sind für Pharmaunternehmen und Gesundheitsdienstleister unverzichtbar, um Patienten den Zugang zu Dienstleistungen und Beratung in ihrer eigenen Sprache zu erleichtern. Hochqualifizierte Dolmetscher überbrücken die Kluft zwischen Callcenter-Agenten und Patienten und sorgen für eine klare Kommunikation und bessere Gesundheitsergebnisse.

Erfahren Sie mehr über unser branchenführendes Dolmetschen

Die Entwicklung von KI-Lösungen beim Dolmetschen

Überblick:

  • KI-Dolmetschen eignet sich für weniger kritische Inhalte, bei denen eine gewisse Unvollkommenheit akzeptabel ist.
  • Maschinenbasierte Lösungen sind für Unternehmen mit begrenzten Budgets von großem Nutzen.
  • KI-gestütztes Live-Dolmetschen wird bereits für mehrsprachige Produkteinführungen und interne Schulungen eingesetzt.

Wo passt AI-Dolmetschen hin?

Während professionelle Dolmetscher für hochsensible Szenarien unverzichtbar sind, eignet sich das KI-Dolmetschen für interne Schulungen und unkritische Kommunikation. Die Möglichkeiten der KI und der maschinellen Übersetzung werden immer besser, so dass sie für viele Unternehmen eine praktische Wahl darstellen.

AI-Dolmetschen für virtuelle Veranstaltungen

Überblick:

  • KI-Dolmetschen bietet sofortige, skalierbare Übersetzung für große virtuelle Veranstaltungen.
  • Sie ermöglicht eine mehrsprachige Beteiligung in Echtzeit, insbesondere dort, wo Geschwindigkeit und Reichweite Priorität haben.
  • Menschliche Dolmetscher sind nach wie vor unverzichtbar, wenn es um nuancierte, heikle oder kritische Diskussionen geht.

Da virtuelle Veranstaltungen immer mehr zur Norm werden, wird KI-Dolmetschen zunehmend für die Echtzeit-Übersetzung von Webinaren, Konferenzen und globalen Meetings eingesetzt. AI kann mehrere Sprachen gleichzeitig unterstützen, wodurch Veranstaltungen zugänglicher und integrativer werden. Für Sitzungen, die tiefes Fachwissen, kulturelle Nuancen oder Vertraulichkeit erfordern, sind jedoch menschliche Dolmetscher unverzichtbar. Die Zukunft virtueller Veranstaltungen wird wahrscheinlich eine Mischung aus KI und menschlichem Dolmetschen sein, die sowohl Effizienz als auch Qualität in der mehrsprachigen Kommunikation gewährleistet.

Heute den Dolmetscherbedarf von morgen decken

Überblick:

  • Die Nachfrage nach spezialisierten Dolmetscherdiensten steigt mit der Entwicklung der Geschäftspraktiken.
  • Ein weltweites Netz von zertifizierten Dolmetschern gewährleistet einen hochwertigen Service in allen Fachbereichen.
  • Kontinuierliche Investitionen in Technologie und Schulung sind der Schlüssel zur Erfüllung der Kundenerwartungen.
Acolad nutzt ein globales Netzwerk von Sprachexperten, um Dolmetschleistungen auf hohem Niveau zu erbringen. Regelmäßige Schulungen und Beurteilungen sorgen dafür, dass die Dolmetscher auf dem neuesten Stand der Technik bleiben und den Bedürfnissen der Kunden in einer sich schnell verändernden Welt gerecht werden können.
freelancer-avatars-centered 1

Unsere Experten helfen Ihnen, den richtigen Dolmetscherservice für Ihre Bedürfnisse zu finden