Bijgewerkt 16 apr 2024

De toegenomen vraag naar live tolken voor virtuele evenementen - Acolad

Ontdek hoe live tolken het verschil kan maken tussen succes en mislukking bij meertalige virtuele evenementen en vergaderingen.
De toegenomen vraag naar live tolken voor virtuele evenementen - Acolad
Ontdek hoe live tolken het verschil kan maken tussen succes en mislukking bij meertalige virtuele evenementen en vergaderingen.

Een van de belangrijkste trends in zakelijke evenementen en vergaderingen van de afgelopen jaren is een verschuiving van zakenreizen naar webconferenties, en een daaruit voortvloeiende uitbreiding van realtime tolkdiensten. Hierdoor zijn deelnemers van over heel de wereld in staat om tijdens virtuele sessies in hun moedertaal te interageren, te leren en ideeën uit te wisselen. 

Kijk bijvoorbeeld naar het complexe domein van lifesciences en dan zie je al snel waarom virtueel tolken de laatste jaren steeds populairder wordt. Door de ingewikkelde, gespecialiseerde woordenlijsten, de overvloed aan sectorale acroniemen en de subtiele variaties in nadruk en publiekspecifieke nuances kunnen moedertaalsprekers zich zelfs verspreken. 

Voeg daar nog de potentiële gevolgen voor de patiëntveiligheid aan toe – met weinig ruimte voor verkeerde interpretatie – en de aanslag op de tijd van gezondheidszorgverleners, dan wordt de behoefte aan kwalitatief hoogstaand tolken al snel duidelijk.

  • Virtuele evenementen hebben de vraag naar realtime tolkdiensten sterk doen toenemen.
  • Gespecialiseerde industrieën, zoals de biowetenschappen, hebben baat bij tolken met vakinhoudelijke expertise.
  • Dankzij de technologische vooruitgang is naadloze meertalige deelname nu ook mogelijk op afstand.

Vooruitgang van tolktechnologie

De belangrijkste lessen

  • Simultaan tolken is nu mogelijk in volledig afgelegen omgevingen.
  • Technologie zorgt voor hoge beveiliging, lage latentie en gebruiksvriendelijke ervaringen.
  • Geautomatiseerde systemen bieden op aanvraag toegang tot tolken met specifieke referenties.

De evolutie van simultaanvertaling

Nog niet zo lang geleden werd simultaanvertaling voornamelijk ter plaatse geleverd. Tegenwoordig bootst geavanceerde technologie professionele conferentieapparatuur na, waardoor meertalige vergaderingen met realtime vertolking op afstand mogelijk zijn. Elke deelnemer kan communiceren en luisteren in de taal van zijn voorkeur.

De juiste tolk kiezen

Met systemen kunnen organisatoren van vergaderingen nu tolken selecteren op basis van het type vergadering, de bedrijfstak of specialisatie. In de gezondheidszorg kun je bijvoorbeeld tolken kiezen op therapeutisch gebied of chirurgisch specialisme.

Internationale bijeenkomsten maximaliseren

De belangrijkste lessen

  • De vraag naar tolken die ook materiedeskundigen zijn, neemt toe.
  • Virtuele evenementen vereisen dat tolken goed geïnformeerd en geoefend zijn.
  • Vertolking in de moedertaal van de deelnemers verhoogt de betrokkenheid en inclusiviteit.

Naast klantgericht tolken is er een groeiende vraag naar hoogopgeleide tolken met kennis van de industrie. Naarmate bedrijven wereldwijd uitbreiden, wordt toegang tot specialisten in meer talen verwacht. Goed voorbereide tolken zorgen ervoor dat deelnemers zich comfortabel en zelfverzekerd voelen, wat de betrokkenheid over culturele verschillen heen bevordert.

De waarde van live tolken

  • Live vertaling is cruciaal voor contexten zoals verandermanagement of het introduceren van nieuwe ideeën.
  • Vergaderingen op afstand zijn effectiever als taalbarrières worden weggenomen.
  • Wereldwijde bedrijven investeren in professionele tolkdiensten voor virtuele evenementen.

Meertalige hotlines voor de gezondheidszorg

De belangrijkste lessen

  • Live tolken is essentieel voor callcenters die diverse patiëntenpopulaties bedienen.
  • Patiënten voelen zich meer op hun gemak als ze over gezondheid praten in hun moedertaal.
  • AI kan callcenter agents snel met tolken verbinden, waardoor de kwaliteit van de service verbetert.

De rol van tolken bij hotlines in de gezondheidszorg

Tolken zijn onmisbaar voor farmaceutische bedrijven en zorgverleners om patiënten in hun eigen taal toegang te geven tot diensten en advies. Hoogopgeleide tolken overbruggen de kloof tussen callcenter agents en patiënten, waardoor heldere communicatie en betere gezondheidsresultaten worden gegarandeerd.

Ontdek meer over onze toonaangevende tolkdiensten

De ontwikkeling van AI-oplossingen bij het tolken

De belangrijkste lessen

  • AI-tolken is geschikt voor minder kritische inhoud waarbij enige onvolkomenheid acceptabel is.
  • Machinegebaseerde oplossingen zijn waardevol voor organisaties met beperkte budgetten.
  • AI-gebaseerd live tolken wordt al gebruikt voor meertalige productlanceringen en interne trainingen.

Waar AI-tolken past

Terwijl professionele tolken van vitaal belang zijn voor scenario's waar veel op het spel staat, is AI-tolken effectief voor interne trainingen en niet-kritieke communicatie. AI en automatische vertaalmogelijkheden worden steeds beter, waardoor ze voor veel organisaties een praktische keuze zijn.

AI-tolken voor virtuele evenementen

De belangrijkste lessen

  • AI-tolken biedt directe, schaalbare vertaling voor grote virtuele evenementen.
  • Het maakt real-time meertalige deelname mogelijk, vooral waar snelheid en dekking prioriteiten zijn.
  • Menselijke tolken blijven essentieel voor genuanceerde, gevoelige discussies of discussies waarbij veel op het spel staat.

Nu virtuele evenementen de norm worden, wordt AI-tolken steeds vaker gebruikt om realtime vertalingen te leveren voor webinars, conferenties en wereldwijde vergaderingen. AI kan meerdere talen tegelijk ondersteunen, waardoor evenementen toegankelijker en inclusiever worden. Voor sessies die diepgaande vakkennis, culturele nuance of vertrouwelijkheid vereisen, zijn menselijke tolken echter onmisbaar. De toekomst van virtuele evenementen zal waarschijnlijk een mix van AI en menselijke tolken zijn, die zowel efficiëntie als kwaliteit in meertalige communicatie garandeert.

Vandaag voldoen aan de tolkbehoeften van morgen

De belangrijkste lessen

  • De vraag naar gespecialiseerde tolkdiensten groeit naarmate de bedrijfspraktijken zich ontwikkelen.
  • Een wereldwijd netwerk van gecertificeerde tolken staat garant voor service van hoge kwaliteit in alle disciplines.
  • Voortdurende investeringen in technologie en training zijn essentieel om aan de verwachtingen van de klant te voldoen.
Acolad maakt gebruik van een wereldwijd netwerk van taalprofessionals om tolkdiensten van hoog niveau te leveren. Door regelmatige training en beoordeling blijven tolken aan de top van hun vakgebied, klaar om te voldoen aan de behoeften van klanten in een snel veranderende wereld.
freelancer-avatars-centered 1

Onze experts helpen je de juiste tolkdienst voor jouw behoeften te vinden