Casestudie

Swiss Precision Diagnostics implementerer terminologistyring for at øge kvaliteten og samtidig sænke omkostningerne

 

 


Kunden

Swiss Precision Diagnostics GmbH (SPD) er førende i verden inden for forskning, design og salg af avancerede, forbrugerrettede diagnosticeringsprodukter. SPD er bedst kendt for sine Clearblue®-tests – en række produkter til hjemmetest af graviditet og fertilitet/ægløsning, som er beregnet til at give kvinder en bedre forståelse af og kontrol over deres reproduktive sundhed.

Clearblue® er kendt verden over, hvor kvinder sætter deres lid til produktet på grund af dets nøjagtighed og enkelhed. SPD er anerkendt som en sand industripioner. Clearblue® var de første til at introducere graviditetstests, der er nemme at anvende, giver resultater på et minut, indeholder urinprøveindikatorer og digitale displays og tilbyder en "ugeindikator"-funktion.


Udfordringen

Swiss Precision Diagnostics (SPD), en af verdens førende inden for forskning, design og salg af avancerede forbrugerdiagnostiske produkter, har samarbejdet med Acolad siden 2008 om oversættelse og lokalisering af indhold til sit globale publikum.

I årenes løb opdagede SPD, at der var uoverensstemmelser mellem deres eksisterende ordlister og færdige oversættelser. SPD anmodede Acolad om hjælp til effektivt at overvåge sin flersprogede terminologi og løse flere udfordringer, primært:

  • Forældet og ikke-godkendt terminologi 
  • Flere oversættelser af central terminologi 
  • Manglende harmonisering mellem termbaser og oversatte filer 

Disse tre udfordringer resulterede ofte i omarbejdelse, for lange oversættelsescyklusser og færdige oversættelser uden den nødvendige kvalitet, der kræves for en biovidenskabelig virksomhed, hvor nøjagtighed er altafgørende.

Til at løse disse udfordringer havde SPD brug for et ægte terminologiprogram.

Højdepunkter

  • Fuldt dedikeret team til terminologistyring 
  • En komplet suite af oversættelsestekniske værktøjer 
  • Web-baseret adgang til senest godkendt terminologi 
  • Korrekt identifikation og kategorisering af kundespecifik terminologi 
  • Nem adgang til terminologidatabaser for alle involverede 
  • Direkte adgang til terminologi i lingvistens workflow 
  • Overholdelse af terminologibranchens standarder

Løsningen

Acolads terminologieksperter evaluerede SPD's eksisterende sproglige aktiver og gennemførte en terminologivurdering for at udarbejde en skræddersyet løsning.

  • Fase 1: Oprettelse af terminologidatabase, inklusive kategorisering og metadata
    Første skridt var at skabe en strømlinet termbase sammensat af vigtig terminologi og suppleret med yderligere kategorisering og metadata. Acolads terminologifolk lavede en mastertermbase på ét sprog, som indeholdt kritiske termer ledsaget af kontekstuelle eksempler og produktkategorisering. Efter den første kundegodkendelse samarbejdede Acolad og SPD om at færdiggøre termbasen og kategoriserede termernes oprindelse efter produktlinje.
  • Fase 2: Tilpasning af termbase til mere end 35 sprog
    Da den ensprogede mastertermbase for udgangssproget var færdig, blev den oversat til mere end 35 sprog. Terminologien blev efterfølgende implementeret online for at muliggøre effektiv distribution til lingvister på alle sprog og i branchens standardformater, såsom .tbx. Online-implementeringen gav også en centraliseret løsning til brug og styring af terminologien.
Med implementeringen af et terminologistyringsprogram har vi set en væsentlig forbedring af kvaliteten af vores oversatte produkter. Vi samarbejder løbende om at opdatere og vedligeholde vores terminologi og har fuld tillid til Acolad som en værdsat partner.

Lesley Foster, Global Brand Franchise and Research Leader, SPD Swiss Precision Diagnostics GmbH

Konklusion

Resultatet

Implementering af et terminologistyringsprogram resulterede i mindre omarbejde og væsentligt forbedret kvalitet af SPD's lokaliserede indholdsmateriale.

Med betydeligt færre spørgsmål fra lingvister og Acolads serviceledere blev lokaliseringscyklusserne stadig mere koncise og effektive. Endvidere blev der implementeret en vedligeholdelsesplan til opdatering af SPDs termbase mindst én gang om året, hvilket sikrer en løbende forbedring af programmets kvalitet og effektivitet år efter år.

Denne terminologiløsning udmøntedes i en lavere årlig lokaliseringsudgift. Nu udgør SPDs løsning til vedligeholdelse af terminologi mindre end 10 procent af deres årlige lokaliseringsudgifter.

Eftersom termbaserne vedligeholdes og opdateres årligt, fortsætter SPD med at spare på sin lokalisering og øge sit afkast på globaliseringen af deres indhold. Ved at investere i bedste terminologipraksis har SPD opnået forbedret kvalitet og betydelige omkostningsbesparelser – hvilket giver et værdifuldt afkast af investeringen.

Det er en fornøjelse at samarbejde med SPD i det daglige. Trods kravene til meget høj kvalitet og hurtige leveringstider føler vi, at SPD altid har lyttet til vores anbefalinger, hvilket har styrket vores mangeårige og tillidsfulde partnerskab.

Director, Customer Services Management Acolad Life Sciences

Forbedr kvaliteten af din indholdsoversættelse med værktøjer til styring af virksomhedens terminologi.

Se, hvordan Acolad kan hjælpe dig