Tolktjänster för företag

En enda samarbetspartner för enhetlig tolkning inom hela företaget

En partner: Vi garanterar enhetlig kvalitet överallt där ni bedriver verksamhet

Helt sköts av oss: Tolkar, teknik, support och styrning på ett enkelt sätt

Bevisad tillförlitlighet: Fastställda SLA:er och prestandauppföljning i realtid

Tesla logo
ExxonMobil logo
Amazon logo
IBM logo
Coca-Cola logo
L’Oreal logo
Johnson & Johnson logo
United Nations logo
Air France logo
UBS logo
Lilly logo
Tesla logo
ExxonMobil logo
Amazon logo
IBM logo
Coca-Cola logo
L’Oreal logo
Johnson & Johnson logo
United Nations logo
Air France logo
UBS logo
Lilly logo

Slut på att behöva jonglera mellan leverantörer på olika webbplatser och i olika språk

Era medarbetarmöten, samtal med personalen, utbildningar och kundkontakter sker redan på många olika språk. Men varje kontor, region och team kan hantera det på olika sätt. 

Med Acolads tolkningstjänster för företag samlas alla era tolkbehov under ett och samma tak. Samma SLA:er, samma rapportering, samma kontaktperson – oavsett var kontakten sker. 

Slut på att behöva jonglera mellan leverantörer på olika webbplatser och i olika språk

Era medarbetarmöten, samtal med personalen, utbildningar och kundkontakter sker redan på många olika språk. Men varje kontor, region och team kan hantera det på olika sätt. 

Med Acolads tolkningstjänster för företag samlas alla era tolkbehov under ett och samma tak. Samma SLA:er, samma rapportering, samma kontaktperson – oavsett var kontakten sker. 

Den verkliga kostnaden för fragmenterad tolkning

När varje region eller avdelning beställer tolkning på egen hand är det sällan själva tjänsten som är problemet. Kostnaden ligger i att hantera allt detta. 

Olika SLA:er på varje marknad. Separata fakturor och kontakter. Det finns ingen samlad översikt över vad du spenderar, på vilka språk och med vilken kvalitet. Inköpsavdelningen sköter samordningen, ekonomiavdelningen hanterar de dolda kostnaderna, och ingen kan svara på hur programmet fungerar i sin helhet. 

Genom att samla allt hos en enda ansvarig partner slipper man dessa omkostnader. Ett avtal, en supportlinje, en uppsättning SLA:er som du kan ställa krav på att vi följer. 
team scaling globally

Ett avtal, en plattform, en rapport

Med Acolad hanteras all din tolkning på en och samma plattform, oavsett var du befinner dig, vilket språk du använder eller vilken tidszon du befinner dig i.

Ert tolkprogram, sammanfattning

Alla dina webbplatser och språk i ett enda avtal med support dygnet runt, oavsett tidszon. En enda kontaktperson istället för en leverantörslista. 

Säkerhet i företagsklass

ISO 27001, SOC 2 Typ II, GDPR-kompatibel samt datalagring efter region.

Redo att växa tillsammans med dig

Skalbara tjänster som kan utökas i takt med att du expanderar din verksamhet till nya marknader, med täckning oavsett var du befinner dig. 

Standardiserade SLA:er

Samma servicenivåer överallt, mätta och redovisade, så att kvaliteten inte beror på vilket kontor som lämnade in förfrågan. 

En gemensam rapport för inköp, drift och ekonomi

Användning, kostnad per interaktion, språkvolym och kvalitetsmått i en och samma översikt. Fakturering uppdelad efter affärsenhet, land eller kostnadsställe.

Ansluten till era system

Öppna integrationer kopplar samman dina kund-, telefoni- och personalhanteringssystem, så att förfrågningar och rapportering sker automatiskt utan manuell hantering. Enkel inloggning och rollbaserad åtkomst uppfyller era säkerhetskrav.

Branschkompetens

Snabb tillgång till kvalificerade tolkar med mångårig erfarenhet inom olika företagsfunktioner, såsom HR, juridik, ekonomi, teknik och försäljning.

En hanterad tjänst, inte bara en plattform

Tolkarna granskas, mötena styrs, kvaliteten mäts. Du får en tjänst som vi sköter från början till slut, inte ett verktyg som du måste hantera själv. 
human and AI combined

AI i stor skala, människor där det verkligen behövs

Med vår tolkningsplattform samverkar AI och mänsklig tolkning på ett smidigt sätt, så att du enkelt kan använda dem där de passar bäst. 

AI för stora volymer

Regelbundna medarbetarmöten, utbildning och vanliga frågor, med tydlig information och möjlighet att snabbt få hjälp av en medarbetare. 

Människor som satsar stort

Utredningar avseende anställda, styrelsemöten, fusioner och förvärv med mera. Tolkar som väljs ut utifrån ämnesområde och risknivå, inte enbart språkkombination, och som får en genomgång före mötet. 

5 out of 5 star rating

Utvecklad för ansvarsskyldighet i stor skala

Ett avtal är bara så starkt som den partner som står bakom det. 

30 år av tolkning i toppklass

Vi har tillhandahållit tolktjänster i över 30 år, med täckning inom EU, USA och övriga världen genom ett enda avtal.

En styrning som håller måttet när ni växer

Expandera till nya platser och marknader utan att kompromissa med kvaliteten. Samma SLA:er och samma tillsyn gäller för hela din verksamhet.


Cargill

Från 30 minuter till 5 på 125 marknader

Att det finns flera regioner behöver inte innebära att det finns flera leverantörer. För Cargill samordnade vi tolkningstjänsterna på 125 marknader. Vi erbjuder gränsöverskridande organisationer enhetliga, certifierade tolktjänster inom ramen för ett enda avtal.
  • Mer än 25 språkkombinationer
  • Centraliserad uppföljning och rapportering
  • 83 % kortare anslutningstid 

Drivs av Lia Live

Företagstolkning tillhandahålls via vår omnikanalplattform, Lia Live. Tolkning via telefon, video, på plats och med AI – allt på ett och samma ställe, med de styrningsfunktioner, rapporteringsverktyg och integrationsmöjligheter som företag behöver.

colorful portraits of people surrounding the Acolad logo

Se hur en konsolidering av tolktjänster skulle fungera för dig

Vi kan hjälpa dig att identifiera var tolkningen tar upp tid och kräver extra uppmärksamhet – och hur du kan förenkla den.

Relaterade resurser

Vanliga frågor och svar

Vanliga frågor om tolkning för företag

Vad är företagstolkning?

Företagstolkning är språktolkning som tillhandahålls multinationella organisationer för deras interna flerspråkiga verksamhet, bland annat inom personalfrågor, allmänna informationsmöten, utbildning, kundsupport och internkommunikation. Det drivs som en hanterad tjänst med standardiserade SLA:er, central rapportering och integrationer med företagssystem, snarare än som engångsbeställningar. 

Hur skiljer sig företagstolkning från tolkning på begäran?

Tolkning på begäran är en leveransform: en tolk som ansluts via telefon eller video på några sekunder. Företagstolkning bygger på följande verksamhetsmodell: ett globalt avtal, standardiserade SLA:er på alla platser, central rapportering och systemintegrationer.

Kan tolktjänsten integreras med våra kund-, telefoni- eller personalsystem?

Ja. Plattformen ansluts till de viktigaste kund-, telefoni- och HR-systemen via öppna integrationer. Enkel inloggning och rollbaserad åtkomst uppfyller företagets säkerhetskrav. 

Hur prissätts och avtalas företagstolkning?

Tjänsten levereras vanligtvis inom ramen för ett globalt avtal med användningsbaserad prissättning eller abonnemangspriser. Den automatiserade faktureringen fördelar kostnaderna efter affärsenhet, land eller avdelning.

Används AI inom företagstolkning?

AI är en av flera metoder som används där det är lämpligt: vid interaktioner med stora volymer och lägre risk, såsom rutinmässiga informationsmöten och utbildning. När det gäller känsliga sammanhang som utredningar av anställda, styrelsemöten samt fusioner och förvärv är mänskliga tolkar fortfarande normen.

Kan tolkning hanteras över flera platser och tidszoner?

Ja. Leveransen sker inom ramen för ett enda avtal, oavsett geografiskt område, anläggning eller tidszon. Standardiserade SLA:er säkerställer en jämn kvalitet, och den centrala rapporteringen ger en samlad bild av användning, kostnader och kvalitet inom hela organisationen.