Videotolken op afstand

Videotolken op aanvraag, voor situaties waarin intonatie, expressie en lichaamstaal van belang zijn.

Snelle verbinding meteen tolk binnen 8 seconden

Eenvoudige integratie metuw bestaande systemen

Bewezen betrouwbaarheid met een videobeschikbaarheid van 99,9%

Tesla logo
ExxonMobil logo
Amazon logo
IBM logo
Coca-Cola logo
L’Oreal logo
Johnson & Johnson logo
United Nations logo
Air France logo
UBS logo
Lilly logo
Tesla logo
ExxonMobil logo
Amazon logo
IBM logo
Coca-Cola logo
L’Oreal logo
Johnson & Johnson logo
United Nations logo
Air France logo
UBS logo
Lilly logo

Wanneer het feit dat we elkaar zien het gesprek verandert

Met videotolken staat er snel een gekwalificeerde tolk voor je klaar. Meer dan 250 talen, waaronder Amerikaanse en Britse gebarentaal, inclusief de visuele signalen die bij een telefoongesprek verloren zouden gaan.

De betekenis zit in meer dan alleen woorden

Gezichtsuitdrukkingen, gebaren en lichaamshouding zijn belangrijk. Op video ziet de tolk hen – tijdens medische consulten, vertrouwelijke gesprekken en vergaderingen met meerdere partijen.

Elk gesprek, volledig toegankelijk

Als het lastig is om een tolk ter plaatse te regelen, is videotolken de oplossing – zo krijgen dove en slechthorende deelnemers volledige toegang.

Snel in te plannen, klaar om op te schalen

Vervolgafspraken via telezorg, getuigenverklaringen op afstand, interne trainingen in meerdere talen. Alles op één platform dat is ontworpen voor grote volumes, met kwaliteit waarop u kunt vertrouwen.
Vertalen op maat van uw context

Gevoelige gesprekken op afstand en sessies met meerdere deelnemers

Drie situaties waarin videotolken zijn nut bewijst. Van de kliniek naar de rechtszaal en naar de telefonische vergadering.
Vertalen op maat van uw context

Gevoelige gesprekken op afstand en sessies met meerdere deelnemers

Drie situaties waarin videotolken zijn nut bewijst. Van de kliniek naar de rechtszaal en naar de telefonische vergadering.

Gebarentaal en toegankelijkheid, standaard ingebouwd

Gebarentaaltolken met domeinexpertise

Gekwalificeerde tolken voor gebarentaal die bekend zijn met uw vakgebied en werkzaam zijn in de gezondheidszorg, de publieke sector, het onderwijs en het bedrijfsleven.

Naleving van toegankelijkheidsvoorschriften

Voldoet aan de Europese toegankelijkheidswet, de Americans with Disabilities Act, de Equality Act en lokale regelgeving.

Werkt op alle apparaten

Tablet, smartphone, laptop of een op een wand gemonteerde klinische unit. Deelnemers kunnen op hun eigen manier inloggen, en de tolk ziet hen duidelijk op het scherm.
hands doing sign language

AI die effectieve videotolken ondersteunt

Dankzij onze geïntegreerde AI verlopen uw sessies sneller en zijn ze toegankelijker, terwijl een menselijke tolk centraal blijft staan in elk gesprek.
De ondertitels lopen parallel aan de menselijke interpretatie. Handig voor een gemengd publiek, om te voldoen aan toegankelijkheidsnormen en voor deelnemers die mee willen lezen. 

Aangedreven door Lia Live

Lia Live is het geïntegreerde tolkplatform dat is ontwikkeld om AI en menselijke expertise te combineren waar dat het meest van belang is.


ISO certified, GDPR compliant, SOC 2

Standaard naleving

Bij videotolken wordt omgegaan met gevoelige situaties en vertrouwelijke gegevens. Naleving, integratie en beveiliging zijn basisvereisten, geen opties.
  • ISO 9001
  • ISO 18841
  • ISO 21998
  • ISO/IEC 27001
  • EER
  • ADA
  • SOC 2 type II
  • AVG
  • HIPAA
  • EU-wet inzake kunstmatige intelligentie
  • Gegevensversleuteling
  • API-integratie
  • Traceerbaarheid van sessies
  • Klaar voor een audit

colorful portraits of people surrounding the Acolad logo

Klaar om visuele context toe te voegen aan uw interacties op afstand?

Neem contact op met een expert over videotolken op afstand voor uw teams. 

Aanverwante resources

Veelgestelde vragen
wat is videotolken op afstand

Videotolken (VRI) is een dienst waarbij u op aanvraag via video toegang krijgt tot een gekwalificeerde tolk. Het brengt je binnen enkele seconden met elkaar in contact, in meer dan 250 talen, waaronder Amerikaanse gebarentaal en Britse gebarentaal. Dit is de aangewezen methode wanneer visuele signalen, lichaamstaal of gebarentaal deel uitmaken van de interactie. 

Wanneer kan ik beter een videotolk gebruiken in plaats van een telefoontolk?

Gebruik video wanneer visuele aanwijzingen van belang zijn voor het resultaat. Klinische consulten, vertrouwelijke gesprekken, gebarentaalondersteuning, videoconferenties met meerdere deelnemers. Telefonisch tolken blijft de juiste keuze voor gesprekken waarbij geluid centraal staat en snelheid en volume voorop staan. Voor tolkdiensten ter plaatse in gevoelige situaties verwijzen wij u naar onze [pagina over tolkdiensten ter plaatse]. Zie onze [pagina over telefonische tolkdiensten] voor meer informatie over de mogelijkheden op het gebied van audio. 

Valt gebarentaal ook onder videotolken op afstand?

Ja. Het platform ondersteunt Amerikaanse gebarentaal, Britse gebarentaal en op verzoek ook andere gebarentalen. Er zijn op verzoek gekwalificeerde gebarentolken beschikbaar voor de gezondheidszorg, de openbare dienstverlening, het onderwijs en het bedrijfsleven.

Is videotolken op afstand veilig voor vertrouwelijke gesprekken?

Ja. Het platform is ISO/IEC 27001-gecertificeerd, SOC 2 Type II-gecertificeerd, voldoet aan de AVG met de mogelijkheid tot gegevensopslag binnen de EU, en is afgestemd op de HIPAA-normen voor de Amerikaanse gezondheidszorg. ISO 21998 heeft specifiek betrekking op tolkwerk in de gezondheidszorg. Gegevens worden zowel tijdens het verzenden als in rust versleuteld.

Kan videotolken worden geïntegreerd in mijn klinische of klantplatforms?

Ja. De integratie via native API’s omvat uw klinische systemen, klantplatforms en conferentieomgevingen. De implementatie verloopt doorgaans 70% sneller dan bij verouderde platforms. Voor meer gedetailleerde informatie over specifieke sectoren verwijzen wij u naar onze [pagina over tolkwerk in de gezondheidszorg].