Cómo optimizar tu estrategia de contenido internacional para SEO

¿Está lista tu marca para salir al mundo? Tu enfoque o falta de enfoque con respecto al SEO internacional puede ayudar a tu estrategia internacional u obstaculizarla, respectivamente.

date icon3 de febrero de 2023     tag iconMarketing global

Si bien una gran parte del SEO internacional está relacionado con detalles técnicos (estructuras de URL, hreflang, soluciones tecnológicas y más), aún tendrás que publicar constantemente contenido de calidad como parte de una estrategia de contenido más amplia e integral diseñada para impulsar tu presencia internacional. Aquí tienes algunos consejos y prácticas recomendadas de contenido internacional para ayudarte a optimizar tus estrategias relacionadas con el contenido para un público internacional.

¿Qué es el SEO internacional y por qué lo necesito?

El SEO internacional es el proceso de optimizar tu página web y contenido de marketing para un público internacional. Te servirá tanto para darle visibilidad a tu negocio como para que crezca en tus mercados objetivo.

El SEO es la columna vertebral del marketing de contenidos, independientemente de si tu contenido se dirige a uno o varios idiomas o regiones. Pero si quieres expandirte a nuevos mercados, es esencial que inviertas tiempo y energía en el SEO internacional. Será el arma secreta de tu negocio para asegurarte de que tu estrategia de contenido aporte visibilidad a tu marca en tus mercados objetivo y tenga buena acogida entre tus públicos locales.

¿Cómo puede ayudarte el contenido optimizado para SEO a alcanzar tus objetivos internacionales?

Tu marca puede forjarse una sólida reputación global a través de una estrategia digital basada en el rendimiento, y ya sabemos que el contenido es una pieza clave del rompecabezas. Veamos algunas formas de iniciarte en el mundo del SEO internacional.

Haz un estudio exhaustivo de los mercados objetivo

No hace falta que te dirijas al mundo entero. De hecho, no es recomendable. Limitar tu enfoque a unas regiones específicas puede ayudarte a maximizar tus posibilidades de acertar con tu presencia internacional.

Sin embargo, adentrarse en nuevos mercados sin tener un plan bien pensado es una receta para lanzarse al desastre y, posiblemente, incluso al fracaso. Aquí es donde la investigación entra en juego. Es la mejor manera de saber hacia dónde ir (geográficamente).

En este aspecto, los análisis de tu página web serán tus mejores aliados. ¿De dónde viene tu tráfico? Por ejemplo, puede que seas una empresa con sede en el Reino Unido y veas que una cantidad significativa de tu tráfico proviene de Francia. En este caso, podrías pensar en localizar el contenido de tu página web al francés, lo cual te abriría las puertas de todo el mercado francófono y crearía una gran cantidad de oportunidades.

Y, por si nunca se te había ocurrido, las herramientas de investigación de palabras clave para SEO también pueden serte útiles. Fíjate en las palabras clave relacionadas con tus productos o servicios y en sus resultados en esas regiones, ya que podría ayudarte a evaluar la demanda (volumen de búsquedas) o identificar a tus competidores potenciales (qué páginas web ya están bien posicionadas en esas categorías).

Identifica cuáles son tus palabras clave más relevantes para cada mercado objetivo

Una vez que hayas decidido cuáles son tus mercados objetivo, podrás decidir cuál es la mejor forma de comunicarte con ese público. Por ejemplo, es probable que los consumidores de Japón y los de Australia no tengan las mismas inquietudes. De hecho, dada la enorme diferencia entre esas culturas, es probable que tengan necesidades muy distintas. Y la investigación es la mejor manera de determinar cuáles son.

No tienes por qué comercializar los mismos productos o servicios en todas partes. Los estudios de mercado sirven para determinar qué busca tu público objetivo, cuáles son sus puntos débiles y cómo puedes contribuir a resolver sus problemas. Y, por lo tanto, cuáles serán tus palabras clave y temas de contenido de alta prioridad en los que basar tu estrategia de contenido localizado.

Localiza tu contenido para personalizar la experiencia del cliente para mercados específicos

Tu público necesita y quiere sentir que entiendes sus objetivos concretos y sus principales problemas cuando te diriges a ellos. Los compradores cada vez dan más importancia a la personalización, y no hay nada mejor que la localización para personalizar el contenido internacional. En este caso, la transcreación será la mejor aliada de tu contenido global.

La página web, las campañas de marketing y los mensajes generales de tu marca deberán localizarse para el público de cada mercado específico, ya que un mensaje traducido de forma directa podría no ser acertado. El mensaje de tu marca no se podrá personalizar hasta que esté localizado. Piensa en ello como el primer paso para hablarles directamente a tus clientes.

Asegúrate de que tu SEO multilingües es impecable

El SEO multilingüe es un factor clave de tus iniciativas de internacionalización. Tal y como hemos dicho antes, no puedes confiar únicamente en la traducción automática (que es lo que Google utiliza para traducir las páginas web) para llegar a tu público objetivo. La atención al detalle es muy importante, incluso en lo que respecta a las palabras clave específicas que utilizas en tu contenido.

Usar un término de búsqueda basándote en su popularidad en tu contenido y, después, traducirlo de forma directa y lateral a otro idioma puede ser un error. Por ejemplo, una marca de moda portuguesa podría decidir, basándose en su investigación, usar ciertas palabras clave para conseguir más tráfico. Sin embargo, es posible que estas mismas palabras clave no tengan el mismo efecto al traducirse al alemán.

Las prácticas recomendadas aconsejan hacer la investigación de palabras clave por separado para cada idioma. Estas serían las palabras clave de nuestra hipotética marca de moda portuguesa:

Portugal

Volumen
de búsquedas

Alemania

Volumen de búsquedas en una escala relativa

vestidos (vestidos)

100 (referencia)

damen kleid (vestido de mujer)

100 (referencia)

vestido de noiva (vestido de novia)

75 %

kleider (vestidos)

89 %

vestido branco (vestido blanco)

57 %

kleid schwarz (vestido negro)

63 %

vestido preto (vestido negro)

45 %

kleid mädchen (vestido de niña)

58 %

vestido festa (vestido de fiesta)

31 %

kleid weiß (vestido blanco)

55 %

¿Ves las diferencias? Si solo hicieras la optimización para la palabra clave «vestidos» en ambos idiomas, perderías una cantidad significativa de tráfico proveniente de tu público alemán. Por eso es imprescindible hacer una investigación de palabras clave por separado para cada idioma.

Para lograr tu objetivo, necesitarás traductores que también sean expertos en la materia y estén familiarizados con todos los matices culturales de cada región. Si no los tienes en la empresa, trabajar con el socio adecuado podría ser muy útil.

¡Listo! Ya has aprendido las cuestiones básicas para poder preparar a tu marca para triunfar en su viaje a aguas internacionales.


date icon3 de febrero de 2023     tag iconMarketing global

Cómo impulsar el crecimiento internacional con un SEO multilingüe

artículos relacionados