Estudio de caso

Candriam: un portal centralizado para mejorar el ROI de traducción

Descubre cómo la centralización de las traducciones en un único socio y el uso de tecnologías de traducción insuperables aumentaron el ROI de Candriam.


El cliente

Candriam significa «Conviction and Responsibility In Asset Management» (convicción y responsabilidad en la gestión de activos). Pionera en inversión sostenible y responsable desde 1996, Candriam, filial de New York Life —empresa incluida en la lista Fortune 100©—, es una gestora de activos global y multiespecialista, que cuenta con un equipo de más de 500 profesionales. New York Life Investments acumula más de 500 000 millones de euros de activos bajo gestión, por lo que es uno de los mayores gestores de activos del mundo.   


El reto

  • Diferentes proveedores de localización
  • Procesos de localización obsoletos
  • Ausencia de KPI de localización

Candriam trabajaba con varios proveedores de localización a los que recurría para diferentes proyectos. Debido a esta falta de consolidación, los procesos de traducción eran complejos y difíciles de gestionar para su gestor de localización. Una sola persona tenía que encargarse de centralizar todas las solicitudes de los equipos internos y, al mismo tiempo, cumplir los requisitos y métodos de los diferentes proveedores, lo cual conllevaba, en ocasiones, flujos de trabajo obsoletos por correo electrónico.

Esto, unido a la falta de visibilidad sobre el gasto en localización y los indicadores clave de rendimiento (KPI) de los proyectos, provocaba frustración a todas las partes interesadas. Al identificarse los retos, el objetivo resultó claro: simplificar los procesos de localización y consolidar toda su estrategia de localización en un único socio.

Candriam lo entendió perfectamente al ver la demostración que el gestor de cuentas de Acolad hizo de nuestro portal, un ecosistema de contenidos e idiomas para gestionar todo tipo de contenidos financieros globales. El responsable de localización de Candriam comprendió inmediatamente que el portal podría serles de gran ayuda para encargarse de sus retos actuales de localización y mantener su estrategia de crecimiento.

«Llevamos años trabajando con Acolad. Cuando nos propusimos centralizar todos los proyectos de traducción en un único socio, Acolad destacó en la licitación por la calidad de su servicio y por su flexibilidad para adaptar su enfoque a nuestras necesidades».

Olivier Hautfenne, gestor de Marketing Operativo, Candriam

Por qué Acolad

Candriam llevaba trabajando con Acolad desde 2016, la relación comercial era buena y ya tenían diferentes soluciones implantadas, como una memoria de traducción específica y un grupo de expertos lingüísticos. 

El cliente también valoró otros factores, como la solidez y la seguridad de nuestra estructura, además de nuestra experiencia en finanzas y, en particular, en gestión de activos. A esto se sumó el hecho de que ya contábamos con una buena comprensión del contexto empresarial, los retos y las prioridades del cliente.

Por otro lado, Candriam opera con una filosofía vinculada a la inversión sostenible que en Acolad compartimos y ponemos en marcha realizando una gran inversión para apoyar la profesión del traductor, a través de la Comunidad Acolad y otras iniciativas. 

La solución

  • Un socio de localización único: Acolad
  • Portal de Acolad como punto central de los proyectos de contenidos de todo el mundo
  • Tecnología de gestión de proyectos de localización
  • Seguimiento y realización de informes sobre KPI de proyectos de localización
  • Revisión online en el país para expertos en la materia internos

Desde el punto de vista de la experiencia lingüística y en traducción, Candriam ya tenía claro que quería centralizar todos los proyectos de localización con Acolad como socio único, en lugar de trabajar con diferentes proveedores. 

Trabajar con el portal de Acolad aporta fluidez al seguimiento de los proyectos de traducción. Con una ventanilla única para las solicitudes de traducción de toda la empresa, el impacto en cuanto a ahorro de tiempo y experiencia de usuario es indiscutible.

Olivier Hautfenne, gestor de Marketing Operativo, Candriam

Tipos de documentos

  • Comentarios sobre fondos

  • Artículos financieros

  • Documentos jurídicos

  • Presentaciones financieras

Proyectos clave

  • Academia Candriam

  • Boletines informativos financieros

  • Proyectos semanales y mensuales (como la «pausa del café»)

  • Documentos de RFP

  • Localización de páginas web

En lo que respecta a la tecnología, también pudimos demostrar que el portal de Acolad respondería a todas sus expectativas: visibilidad de las solicitudes, elaboración de informes y revisión en el país (corrección adicional realizada por los solicitantes de Candriam en el portal) y una facilidad de uso general para todos los solicitantes de cada departamento. 

Por último, la claridad y la facilidad de uso de nuestra solución fueron clave a la hora de pensar en la gestión del cambio y la adopción por parte de los usuarios.

 

Conclusión

El resultado

Aumento del ROI de traducción centralizando las traducciones: más contenido, más proyectos, más idiomas.

  • 5 veces más proyectos de traducción gestionados al año
  • Más de 100 proyectos de traducción completados al mes
  • Contenidos de 2 a 5 idiomas
  • Ahorro de un 10 % en costes de traducción gracias a la reutilización de las memorias de traducción
  • 42 solicitantes de traducciones en Europa
  • Integración de expertos lingüísticos de Candriam en la bolsa de Acolad
Gracias al portal de Acolad la colaboración comercial con Candriam ganó en eficiencia para ambas partes, ya que mejoró la visibilidad de los proyectos de traducción en curso. Somos capaces de gestionar más de cien trabajos de traducción al mes, en cinco idiomas, para solicitantes de toda Europa. El paso de la revisión en el país ayuda a nuestro cliente a obtener traducciones perfectas para todos los proyectos.

Olivier Hautfenne, gestor de Marketing Operativo, Candriam

Lectura relacionada

AON: cómo comunicar servicios de seguros en mercados de todo el mundo

Guía completa para elaborar una RFP de traducción ganadora

¿Necesitas centralizar o consolidar a tus proveedores de traducciones?

Ponte en contacto con nuestro equipo de consultoría de localización y diseñaremos una solución a la medida de tu estudio de negocio.