Referenzen Berufsfelder
Vertrauenswürdige Experten
Zertifizierte Qualität
Sicherstellen der Qualität Ihrer wissenschaftlichen Inhalte
Die internationale Expansion wissenschaftlicher Lösungen ist eine echte Wachstumschance. Auftragsforschungsinstitute (CRO) beschleunigen die Forschung und die klinischen Studien der Sponsoren (Pharmalabore, spezialisierte Unternehmen), indem sie Studien auf den angestrebten Märkten in der ganzen Welt durchführen. Jedes Human- und Tierarzneimittel muss von den lokalen Behörden wie der Europäischen Arzneimittel-Agentur(EMA) oder der amerikanischen Food and Drug Administration (FDA) kontrolliert werden. Die Kontrolle und Überwachung der Arzneimittelsicherheit erfolgt anhand zahlreicher Unterlagen, die je nach Land und Kontinent variieren. Angesichts der äußerst spezifischen Terminologie und zahlreicher zu beachtender Regelungen ist es heute unerlässlich, sich von Experten des wissenschaftlichen Marktes begleiten zu lassen.

Sprachexperten mit zweifacher Kompetenz
Da es erforderlich ist, die gesamte wissenschaftliche Bedeutung Ihres Projekts zu übertragen, besitzen unsere Übersetzer sowohl sprachliche als auch medizinische Kompetenz. Jeder Übersetzer übersetzt in einem Fachgebiet, auf welches er spezialisiert ist, in seine Muttersprache. Es handelt sich dabei um Ärzte, Forscher etc., welche anhand einer Reihe strenger Tests ausgewählt werden. Um die Genauigkeit der Übersetzungen sicherzustellen, werden diese von einem weiteren Sprachexperten Korrektur gelesen, um eine einwandfreie Qualität zu gewährleisten.

Hersteller von Medizinprodukten und chirurgischen Instrumenten
Unabhängig davon, ob sie für Fachpersonal oder Patienten bestimmt sind, liegen Medizinprodukten stets Bedienungsanleitungen, Etikettierungen, Verpackungsmaterial und sonstige äußerst wichtige Dokumente bei. Durch deren Übersetzung wird die sachgemäße und sichere Verwendung der Geräte sichergestellt. Eine Lokalisierung im Hinblick auf Ihr Zielpublikum bringt Ihr Engagement gegenüber des lokalen Marktes zum Ausdruck. Acolad berücksichtigt die gesetzlichen Anforderungen und geltenden Normen in den Ländern, in denen Ihre Produkte vermarktet werden.

Pharmaunternehmen und -labore
Die Einhaltung gesetzlicher Bestimmungen und die Anforderungen hinsichtlich Qualität, Integrität, Rückverfolgbarkeit und Patientensicherheit sind in dieser Branche wichtige Herausforderungen für Ihre Entwicklung auf dem internationalen Markt. Im Zeitalter der Globalisierung müssen für eine Markteinführung neuer Arzneimittel oder verbesserter Rezepturen sämtliche Schritte und die im Rahmen einer klinischen Studie zu erstellenden Unterlagen eingehalten werden. Wir bieten Lösungen für Ihren kompletten Sprachbedarf und begleiten Sie von der Forschung bis zur Markteinführung, wobei wir Ihnen bei den verschiedenen Etappen der klinischen Studie ebenfalls zur Seite stehen.

Technische Übersetzung und medizinische Kenntnisse
- Dokumente zur Marktzulassung
- Klinische Studien
- Zusammenfassung der Merkmale des Arzneimittels (SmPC)
- Patentanmeldung
- Dolmetschen bei Medizinerkongressen
- Videomontage zu institutioneller Kommunikation
- Gesetzestexte
- Protokolle, IB, ICF, Übersicht …
- Pressemitteilungen und Pressedossiers
- Websites, E-Commerce, Intranet, Extranet, mobile Apps
- Protokolle und Handbücher zu medizinischer Ausstattung
- Und viele mehr …
Sie benötigen einen Kostenvoranschlag?
Wir antworten Ihnen umgehend.
Entdecken Sie all Unsere Fachbereiche:
- Fachübersetzungen für Industrie
- Übersetzungen im Bereich Umwelt
- Fachübersetzungen für die ICT-Branche
- Fachübersetzung in den Bereichen Luxus und
- Fachübersetzungen für den E-Commerce
- Finanzübersetzung
- Juristische Fachübersetzungen
- Project Solutions
- Fachübersetzungen für Dienstleistungen
- Marketing-Übersetzung
- Fachübersetzungen für die Tourismusbranche