Como fabricante de produtos farmacêuticos, incluindo medicamentos que muitos de nós conhecemos, o nosso cliente tem uma grande responsabilidade em manter os consumidores seguros.
Como parte de programas de vigilância de segurança pós-comercialização de medicamentos e produtos biológicos terapêuticos, devem registar eventos adversos num sistema patenteado, a fim de verificar a segurança dos pacientes, a gestão de riscos e a melhoria dos produtos. Estes eventos são observados por clínicos no Canadá e relatados em francês.
No entanto, os relatórios exigem a tradução para inglês no prazo de duas horas para se manterem em conformidade com as autoridades sanitárias. Esta provou ser uma tarefa exigente para a pequena equipa interna do cliente, que precisava da liberdade para manter o foco na segurança dos medicamentos.
Decidiram, portanto, externalizar a etapa de tradução do processo global de elaboração de relatórios.