Home / Diensten / Vertaling

Professionele vertaaldiensten

Breid uit naar nieuwe markten en versterk jouw internationale aanwezigheid met Acolad, een van 's werelds beste vertaalbedrijven.

triptych collage of 3d abstract blue shapes and smiling woman in center
translate

Bereik internationale doelgroepen
Vertaaloplossingen doorbreken taalbarrières en helpen je om met klanten te communiceren in hun moedertaal.

verified_user

Meer vertrouwen en geloofwaardigheid
Toon aan dat jij vastberaden bent om de behoeften van je klant te begrijpen én vervullen, want dit is essentieel op onbekende markten.

payments

Meer winst
Geef jouw internationale verkoop een boost door klantervaringen te personaliseren en de waarde van jouw aanbiedingen wereldwijd onder de aandacht te brengen.

UBS
Verenigde Naties
Adobe
Amazon
Johnson & Johnson
Air France
IBM
Coca-Cola
Tesla
ExxonMobil
L'Oreal
Lilly

Ontmoet Lia Uw partner voor AI-gebaseerde inhoud

Van creatie tot vertaling en optimalisatie, Lia combineert geavanceerde AI met menselijke expertise om snelle, hoogwaardige, merkveilige content te leveren - op schaal, in elke taal.

Vertaaldiensten

De beste vertaalexpertise waar, wanneer en hoe jij het nodig hebt

Versnel meertalige content met AI-geoptimaliseerde automatische vertalingsengines, slimme automatisering en verfijning door experts voor kwaliteit op schaal.

A graphic designer working at a mac computer

Lokaliseer en optimaliseer de content van jouw website om jouw internationale aanwezigheid verder uit te breiden dan jouw fysieke locaties en om wereldwijd een breder publiek aan te spreken.

Two colleagues are reviewing and working on a document together at a desk in an office, possibly during evening hours.

Vertaal jouw bedrijfsdocumenten met behoud van de nauwkeurigheid, context, toon en lay-out, zodat het eindproduct voldoet aan de behoeften van de doelgroep.

woman looking at ai figure on a screen

Combineer AI en menselijke expertise voor vertalingskwaliteit waarop je kunt vertrouwen - aangepaste nabewerking en realtime kwaliteitscontrole voor accurate, merkonafhankelijke inhoud.

computer with video editing software

Stem jouw videocontentstrategie af op internationale doelgroepen dankzij multimedialokalisatiediensten zoals ondertiteling op basis van AI en meertalige SEO voor video.

Two people working collaborating writing on the floor

Automatiseer vertaalworkflows, stem meertalige communicatie af en bereik jouw markten sneller dankzij de beste lokalisatietechnologie.

human-laptop-keyboard

Aangepaste vertaal-API's en connectors op maat van uw systemen - stroomlijn lokalisatie zonder uw bestaande workflows te verstoren.

5 van 5 sterren

"Door met het team van Acolad te werken aan de centralisatie van ons vertaalprogramma, konden wij kwaliteit op de eerste plaats zetten in elk aspect van ons bedrijf. Onze teams zijn Amplexor ontzettend dankbaar!”

 

Daniel Ritter, hoofd klantapplicaties, Belimo

5 van 5 sterren

"Wij schakelden Acolad in voor onze volledige terminologievertaling, voor meer dan 30 talen. Na 2 jaar lagen onze vertaalkosten meer dan 50% lager."

 

Lars-Göran Nilsson Engineering Capability Expert, Tetra Pak

Gegarandeerde vertaalkwaliteit in elke taal

abstract-3d-render-shape-square-2
arrow_forward

Proofreading van vertaling

Spelling, spraakkunst, zinsleer en interpunctie: onze proofreaders bekijken jouw tekst nauwgezet en houden rekening met jouw instructies, glossaria en jouw eigen vertaalgeheugen.

arrow_forward

Revisie en landspecifieke revisie (ICR)

Een controle na vertaling waarbij een vertaler (revisie) of deskundige ter zake (ICR) de taalkundige en terminologische nauwkeurigheid beoordeelt op het respectieve domein en indien nodig bijschaaft.

arrow_forward

Taalkundige kwaliteitsborging

Een standaardprocedure in onze vertaalworkflow om de taalkundige kwaliteit van de vertaalde content te evalueren. Dit omvat een foutenrapport per type en ernst voor post-editing en revisie.

arrow_forward

Desktoppublishing van vertalingen (DTP)

Onze designers passen grafische elementen, lettertypes, leesrichting en andere visuele elementen aan. Dit waarborgt het behoud van de lay-out van jouw content met een consistent design in alle talen.

arrow_forward

Vertaalgeheugensysteem

Een taaldatabase op maat waarin eerdere vertalingen worden opgeslagen met het oog op hergebruik. Hierbij wordt nieuwe content vergeleken met eerdere vertalingen, wat niet alleen tijd en kosten bespaart, maar ook voor consistentie zorgt.

arrow_forward

Beheer van meertalige terminologie

Wij creëren, bundelen en vertalen woordenlijsten en termbases voor meer samenhang, nauwkeurigheid en effectiviteit bij jouw internationale vertaalprojecten.

abstract-3d-render-shape-square-3

Eén enkel lokalisatiebureau voor al jouw meertalige projecten

Onze servicemanagers begeleiden de projectoplevering via ISO-gecertificeerde processen en fungeren als jouw specifieke contactpunt voor meertalige contentbehoeften. Wij kunnen ook strategisch advies verstrekken binnen jouw volledige content-ecosysteem en jouw dienstverleners op één platform centraliseren om workflows te stroomlijnen. Hierdoor kun jij jouw tijd en focus toespitsen op andere interne prioriteiten.

freelancer-avatars-centered 1

Breid jouw business uit via contentvertaling

Staat er een nieuw internationaal project op stapel? Neem vandaag contact met ons op om jouw taalvereisten te bespreken.

Aanverwante resources

Veelgestelde vragen

Is de wereld van vertaling en lokalisatie nieuw voor jou? Wij hebben alle antwoorden.

Waarom heb ik professionele vertaaldiensten nodig?

Een professionele vertaaldienst is essentieel voor nauwkeurige en cultureel aangepaste vertalingen die voldoen aan de sectornormen. Onze professionele vertalers waarborgen precisie, toepassing van bedrijfsterminologie, branding, stijl en de vereisten van de doelgroep.

Waarom is het beter om samen te werken met een internationaal vertaalbureau dan met een lokale dienstverlener?

Bij een internationaal vertaalbureau kun je erop vertrouwen dat de identiteit van jouw merk behouden blijft in de vertalingen. Er wordt een beroep gedaan op taalkundigen van wie de doeltaal de moedertaal is en die bovendien gespecialiseerd zijn in jouw sector. Onze deskundigheid op het gebied van contentlokalisatie is groter dan bij lokale dienstverleners en bestrijkt zelfs meer dan 500 talencombinaties.

Hoe kies ik een professionele provider van vertaaldiensten?

Onze volledige stapsgewijze gids voor een succesvol RFP voor vertaling vertelt jou alles wat je moet weten: van de beste lokalisatiepraktijken tot een gratis RFP-template om jou te helpen de beste lokalisatiediensten te selecteren voor jouw specifieke bedrijfscontext.

Kan ik een adviesgesprek plannen over vertaaldiensten in mijn buurt?

Ja hoor, je kunt contact opnemen met ons verkoopteam en een afspraak maken. Wij wijzen je er graag op dat zelfs zonder fysiek kantoor in de buurt Acolad al jouw vertaalbehoeften kan vervullen via permanente dienstverlening dankzij ons internationale netwerk dat meer dan 20.000 deskundige vertalers telt.

Hoe waarborg je de kwaliteitscontrole van vertalingen?

Onze taalmanagers voeren vóór de levering een kwaliteitscontrole uit en passen daarbij verschillende niveaus van taalkundige kwaliteitsborging toe. Deze moedertaaldeskundigen blinken uit in alle soorten content en media en krijgen klantspecifieke opleidingen. Dit alles zorgt voor nauwkeurige vertalingen.

Waarom heb ik terminologiebeheer nodig?

De woorden die jij gebruikt, kunnen het imago van jouw merk vormen en jouw bedrijf onderscheiden. Herkenbare merkterminologie is essentieel om het vertrouwen te versterken met klanten over heel de wereld. Wij helpen jou met de groei van jouw merk via marketingboodschappen en sectorterminologie die jou onderscheiden van de concurrentie.

Hoeveel kost een professionele vertaling?

De prijzen van vertaaldiensten hangen samen met verschillende factoren, zoals het aantal woorden, de doeltalen, de contentformaten, het volume, de herhalingen en natuurlijk de deadline. Ontvang een nauwkeurige gepersonaliseerde vertaalofferte op basis van jouw behoeften.