Tekoälyoptimoitu konekäännös
Tehokkuus
Skaalautuvat ja kustannustehokkaat ratkaisut
Turvallisuus
Alan johtava tietoturva ja vaatimustenmukaisuus
Laatu
Parempia käännöksiä vuorokauden ympäri













Lähestymistapamme konekääntämiseen
MT itsepalveluna
Intuitiiviset käyttöliittymät ja luotettava laatu – täydellinen ratkaisu nopeisiin käännöstarpeisiin.
-
Hyödyntää viimeisintä neuroverkkokonekääntämisen (NMT) teknologiaa ja suuria kielimalleja (LLM)
-
Saumaton integrointi mihin tahansa työnkulkuun
-
Edistynyt kuva tekstiksi -teknologia
-
Yli 1 000 kieliyhdistelmää
-
Tarpeidesi mukaan räätälöity terminologia
-
Yksinkertainen, nopea ja helppo käyttöliittymä

MT + AI-optimointi
Konekäännös yhdistettynä fiksuihin työkaluihin, jotka valitsevat laatuarvioiden perusteella sopivan kääntimen, parantavat lopputulosta ja optimoivat työnkulun.
-
Laadunarviointi - mittaa nopeasti konekäännöstulosten laatua.
-
Automaattinen jälkikäsittely - Korjaa automaattisesti yleiset virheet ja tarkentaa kielenkäyttöä.
-
Laadunvarmistus - Varmistaa, että lopputulos vastaa standardejasi ja alan vertailuarvoja.

Asiantuntija mukana prosessissa
Tekoälyn nopeuden ja skaalautuvuuden yhdistäminen ihmisen ymmärrykseen parantaa laatua ja luotettavuutta.
-
Post-Editing - ISO-sertifioitu perusteellinen tarkistus, jolla taataan brändisi ääni ja talon tyyli.
-
Kielellinen huippuosaaminen - Paranna tulostusta, tyyliä, äänensävyä, terminologiaa, analyysiä ja oivalluksia.

Räätälöity MT
Sovitamme konekääntimemme vastaamaan yksilöllisiä tarpeitasi ja noudattamaan terminologiaasi ja tyylioppaitasi.
-
Mallin hienosäätö - Parannettu tarkkuus ja relevanssi toimialueellesi.
-
Räätälöity MT-koulutus - Räätälöity terminologian ja tyylillisten mieltymystesi mukaan.
-
Adaptive MT - reaaliaikainen oppiminen korjauksista ja käyttäjäpalautteesta.
-
Retrieval-Augmented Generation (RAG) - Ylivoimainen tarkkuus ja kontekstisidonnaisuus.

Acoladin automatisoitu käännöstyönkulku

Sisältöanalyysi
Sisällön automaattinen arviointi ja hiominen parantavat käännettävyyttä.
Käännösmuistin vastaavuudet
Aiempien käännösten hyödyntäminen varmistaa tarkkuuden ja yhdenmukaisuuden.
Konekäännökset
Sopiva käännin valitaan sisältöanalyysin perusteella.
Automatisoitu laadunarviointi (AQE)
Tekoäly arvioi ja pisteyttää MT-raakakäännöksen laadun.
Tekoälypohjainen jälkieditointi
Konekäännöksen laatua parannetaan edistyneillä kehotteilla.
Tekoälyavusteinen laadunvarmistus
Tekoäly varmistaa yleisen käännöslaadun ja yhdenmukaisuuden.
Ihmisen jälkikäsittely (valinnainen)
Kielentarkistaja tai aihealueen asiantuntija parantaa käännöstä entisestään.
Julkaise
Laadukas lopullinen käännös toimitetaan kustannustehokkaasti ja nopeasti.
Varmistettu käännöslaatu kaikilla kielillä
Sisäinen R&D
Sisäinen tiimimme on kehittänyt edistynyttä käännös- ja kielenkäsittelyteknologiaa vuodesta 2015 asti. Tämän ansiosta pystymme tarjoamaan tekoälyratkaisuja, jotka on räätälöity tarkasti liiketoimintasi tarpeisiin.
Tiedeyhteisö
Emme tyydy vain hyödyntämään tekoälyavusteista kieliteknologiaa vaan osallistumme myös kehitystyöhön. Olemme olleet yksi OpenNMT-projektin hallinnoijista vuodesta 2017 ja osallistuneet sitä kautta alan standardien kehittämiseen.
Tuotanto
Sisäinen tiimimme on kehittänyt edistynyttä käännös- ja kielenkäsittelyteknologiaa vuodesta 2015 asti. Tämän ansiosta pystymme tarjoamaan tekoälyratkaisuja, jotka on räätälöity tarkasti liiketoimintasi tarpeisiin.

5/5 tähden luokitus
”Projekti mullisti maailmanlaajuisen viestintämme, asetti uuden mittapuun käännösteknologialle ja tasoitti tietä uusille innovaatioille.”
Globaali viestintäalan yritys
5/5 tähden luokitus
”Acoladin ratkaisut auttoivat optimoimaan yleistä tehokkuutta tinkimättä alan johtavista standardeista.”
Globaali viestintäalan yritys
Aiheeseen liittyvät resurssit
Onko sinulla kysyttävää konekääntämisestä?
Mitä konekääntäminen on?
Mitä konekääntäminen on?
Konekääntämisessä tekstiä käännetään automaattisesti hyödyntäen algoritmeja ja todennäköisyysmalleja, kuten neuroverkkoja tai tekoälyä.
Miten konekäännösohjelma toimii?
Miten konekäännösohjelma toimii?
Konekäännöstyökalut kääntävät tekstin analysoimalla tekstin rakennetta ja tunnistettavia elementtejä. Prosessissa hyödynnetään algoritmeja, tilastollisia malleja ja tekoälyä. Malleille voidaan ”opettaa” kielen rakenteita, mikä parantaa käännösten laatua.
Mitä neuroverkkokääntäminen on?
Mitä neuroverkkokääntäminen on?
Neuroverkkokääntäminen (NMT) perustuu keinotekoisten neuronien verkostoon, joka ennustaa tiettyjen sanojen todennäköisyyden sekvenssissä. Se on tällä hetkellä yleisimmin käytetty teknologia, kun halutaan tuottaa laadukkaita konekäännöksiä.
Mikä on suuri kielimalli?
Mikä on suuri kielimalli?
Suuri kielimalli (Large Language Model, LLM) on malli, joka pystyy ymmärtämään ja tuottamaan kieltä. LLM:t on koulutettu suurella määrällä sisältöä, ja niiden tunnetuimpia käyttökohteita ovat ChatGPT:n tapaiset keskustelubotit. Niitä käytetään enenevässä määrin myös konekäännöstyökaluissa.
Miten ihminen osallistuu prosessiin?
Miten ihminen osallistuu prosessiin?
Human in the Loop tarkoittaa sitä, että käännösprosessin ratkaisevissa vaiheissa käytetään inhimillistä asiantuntijaa tuloksen laadun parantamiseksi. Acolad näkee ihmisen olevan prosessin keskiössä. Asiantuntijamme voivat parantaa kehotteilla generatiivisten tekoälyn tuloksia tai korjata tekoälyn hallusinaatiot. He voivat myös hioa kohdekieltä, jotta se kuulostaa luonnollisemmalta tai vastaa paremmin haluttua tyyliä. Käytännössä he siis tuovat prosessiin asiantuntemusta, jollaista on vain ihmisillä.
Mitä on konekäännösten jälkieditointi?
Mitä on konekäännösten jälkieditointi?
Konekäännösten jälkieditointi on yksi tavoista hyödyntää ihmisen osaamista konekäännösprosessissa. Ihmisasiantuntija muokkaa konekääntimen tuotosta, jotta lopullinen sisältö vastaa laatuvaatimuksia ja esimerkiksi yrityksen tyyliä tai brändin äänensävyä. Tekoälyn kehityksen myötä perinteinen jälkieditointi on kehittynyt entistä arvokkaammaksi prosessiksi, jossa kieliasiantuntijat varmistavat nyanssien tarkkuuden, kulttuurillisen merkityksellisyyden ja lopputuloksen yleisen laadukkuuden.
Mitä on OCR-teknologia?
Mitä on OCR-teknologia?
OCR on lyhenne sanoista Optical Character Recognition eli suomeksi optinen tekstintunnistus. Se on prosessi, jossa tekstistä otettu kuva, kuten ruutukaappaus, muunnetaan tekstiksi, jonka kone pystyy lukemaan. Tästä on hyötyä konekääntämisessä, kun myös kuvien sisältämä teksti voidaan kääntää automaattisesti. Innovatiivinen portaalimme voi lukea kuvissa olevan tekstin, jolloin konekääntäminen sujuu paljon helpommin.
Mitä on tekoälyavusteinen NLP-konekääntäminen?
Mitä on tekoälyavusteinen NLP-konekääntäminen?
Tekoälyavusteinen NLP (Natural Language Processing) -konekääntäminen kääntää tekstin tai puheen automaattisesti luonnollisesta kielestä toiseen. Kun siis konekääntämisessä keskitytään vain kielen kääntämiseen, NLP on laajempi käsite, joka kattaa myös esimerkiksi kielen ymmärtämisen ja tuottamisen.
Voinko integroida konekääntämisen olemassa oleviin sisältötyönkulkuihini?
Voinko integroida konekääntämisen olemassa oleviin sisältötyönkulkuihini?
Konekäännösteknologian voi integroida olemassa oleviin sisältötyönkulkuihin, jolloin kääntäminen onnistuu usein yhdellä painikkeen painalluksella. Liitännäisten tai APIn kautta konekäännin voidaan lisätä moniin olemassa oleviin sovelluksiin ja työkaluihin.
Mitkä ovat konekääntämisen edut verrattuna ihmisen tekemiin käännöksiin?
Mitkä ovat konekääntämisen edut verrattuna ihmisen tekemiin käännöksiin?
Konekäännöksiä voidaan tuottaa nopeammin, skaalautuvasti ja kustannustehokkaasti. Konekäännin voi kääntää nopeasti suuria tekstimääriä ja selviää useista kielipareista, mikä vähentää kustannuksia. Joskus konekäännös on kuitenkin jälkieditoitava ihmisen toimesta.
Miten voin saada konekääntämisen kustannushyödyt laadusta tinkimättä?
Miten voin saada konekääntämisen kustannushyödyt laadusta tinkimättä?
Konekääntämisen yhdistäminen ihmisen asiantuntemukseen ja tekoälyteknologiaan on toimivaksi todettu tapa hyödyntää kustannustehokasta konekääntämistä tinkimättä kohdekielen laadusta. Voit räätälöidä konekäännöspalvelut tarpeidesi mukaan. Jos haluat lisätietoja kustannustehokkaasta kääntämisestä, pyydä tarjous.