E-Learning-Lokalisierung

90 % aller Menschen weltweit lernen am liebsten in ihrer Muttersprache. Einwandfrei lokalisierte E-Learning-Kurse sind ein Weg, sie alle zu erreichen.  

Ist Ihr E-Learning-Angebot fit für Ihre Zielgruppen weltweit?

E-Learning ist ein wichtiger Baustein im Trainings- und Talententwicklungsprogramm. Die Kurse sind einfach zugänglich und dadurch ein beliebtes und wirkungsvolles Format, speziell in globalen Konzernen, in denen Teams über Büros und Standorte verteilt arbeiten. Bei der Anpassung digitaler Kurse an verschiedene Kulturen ist unendlich viel zu beachten. Aber keine Sorge: Wir wissen, wie es geht, und am Ende steht Ihr Kurs allen zur Verfügung! 

Unterstützung aller Lernplattformen (LMS) und Authoring-Tools

Es ist Ihre Entscheidung: Wir bringen Ihre Trainings an den Start und sind bei Technologie und Format ebenso flexibel wie beim Lernmanagementsystem (LMS) oder einer benutzerdefinierten Lösung. 

Formatübergreifende Lernangebote

Ob Lehrvideo, Animation, Trainingsmodule, Präsentation, Voiceovers oder AR/VR und sonstige anspruchsvolle Technologie: Wir erledigen das für Sie! 

Starke, kreative Partnerschaften

Unser internationales Netzwerk kreativer Köpfe und Partner erarbeitet bei Bedarf direkt zusammen mit Ihrem Team fesselnde, global einsetzbare Trainingsprogramme. 

Was beinhaltet das Lokalisieren von E-Learning-Kursen − und wozu braucht man das?

Lokalisierung im Fall eines E-Learnings bedeutet, dass der Inhalt an bestimmte Regionen und Zielgruppen angepasst wird. Es beginnt mit der Sprache, aber umfasst noch viel mehr. Sogar die Bilder werden im Zweifelsfall ausgetauscht. Ein Beispiel: Sie benötigen ein E-Learning auf Chinesisch für Ihre Angestellten in Schanghai. Dann könnte es sinnvoll sein, dass im Kurs auch Bilder des lokalen Arbeitsortes zu sehen sind und der Inhalt an lokale Vorschriften angeglichen ist usw. 

Ihre E-Learning-Projekte gehören Ihrer Meinung nach in erfahrene Hände?

In einer strategischen Partnerschaft schaffen wir eine herausragende E-Learning-Erfahrung für Ihre Zielnutzer und achten darauf, dass die Kurse genau auf deren Bedarf abgestimmt sind.  

Ihre E-Learning-Kurse: immer ein passendes Angebot

Wir sind auf die Entwicklung von E-Learnings für Zielgruppen weltweit spezialisiert und haben bereits viele Unternehmen unterstützt. Daher wissen wir, wo bei globalen Trainingsprogrammen, ihrer Technologie, Bereitstellung und Systemintegration die Herausforderungen liegen und was erwartet wird. Ob Vertriebs-, Technik- oder Produkt-Schulung: Wir finden einen Weg. Frist- und budgetgerecht. 

Die Lösung ist ein Paket: Schritte zur Erstellung multilingualer E-Learning-Kurse

  1. Zunächst entscheiden wir mit Ihnen, welche Inhalte lokalisiert werden müssen, z. B. Voiceover, Untertitel, Text usw. 
  2. Dann wird ein Storyboard als Masterversion erstellt. 
  3. Nach der Freigabe werden die Inhalte übersetzt, lokalisiert und integriert, einschließlich Voiceover und Animationen. 
  4. Am Ende stellen wir die Versionen des internationalen E-Learning-Kurses zusammen. Dann wird er im LMS oder auf Ihrer Plattform veröffentlicht.

Warum sollte man die Lokalisierung eines E-Learning-Projekts beauftragen?

Ein E-Learning zu lokalisieren, ist komplexer, als es zunächst scheint. Damit das Lernerlebnis in jeder Sprache gleich ist, braucht es verschiedene Experten. Unsere Dienstleistung umfasst alle Lokalisierungsschritte − von der Entwicklung der Skripte und Vorlagen, die Unterschiede in der Wort- und Satzlänge berücksichtigen, bis zu Voiceovers mit professionellen Sprechern aus aller Welt. 

Verwandte Themen

Ihre Wissensressource im Bereich E-Learning

Es gibt noch viel mehr über E-Learning zu wissen! Sie fühlen sich in das Thema noch nicht gut eingearbeitet – und wollen zum Profi werden? Dann ist dieses E-Book etwas für Sie.

Sprechen Sie mit einem Profi für E-Learning-Lokalisierung

Brauchen Sie Hilfe bei einem E-Learning-Projekt, das lokalisiert werden soll? Wir sind für Sie da!