September är den mest hektiska tiden för vårt tolkteam i Nordamerika, särskilt under FN-veckan i New York City. Högprofilerade evenemang ökar efterfrågan på tolkning på plats, och vårt team möter utmaningen genom att planera varje detalj för att säkerställa ett sömlöst genomförande.
Förutsättningar för framgångsrik tolkning
Månader i förväg arbetar våra projektledare med arrangörerna för att säkerställa att alla tolkbehov tillgodoses för varje möte, konferens eller session som våra kunder anordnar. Detta proaktiva tillvägagångssätt hjälper oss att tilldela rätt experter till ämnen som klimatförändringar eller ekonomisk utveckling - och vinner förtroende hos stora kunder som FN , franska ambassaden, New York Stock Exchange och Earthshot.
Säkerställa förstklassiga konferenstolkar
Att hitta rätt personer är också en viktig faktor. Vi tillhandahåller skickliga konferenstolkar som har både ämnesexpertis och kulturell känslighet, så att de på ett korrekt och empatiskt sätt kan förmedla komplexa idéer och samtalsämnen. FN-veckan medför en enorm efterfrågan på tolktjänster på plats, och våra tolkar bevisar dagligen sin expertis, inte bara i fråga om språk, utan också genom att skickligt navigera i den dynamiska miljö som dessa globala toppmöten utgör.
Logistik: Precision och lagarbete
Våra tolkar åker inte dit ensamma - det är en riktig laginsats. Våra tekniska team arbetar outtröttligt för att säkerställa den bästa kommunikationsupplevelsen för både deltagare på plats och på distans. Från att sätta upp tolkbås till att hantera ljudflöden i realtid, varje detalj hanteras med precision.