Home / Tjänster / Tolkning / Tolkning på FN-veckan

Tolkning för global påverkan vid FN-veckan

Upptäck hur vi frigör den globala potentialen hos världens största konferenser och evenemang med nyckelfärdiga tolklösningar.


Industri och tjänster

Om kunden
Varje år fungerar FN:s generalförsamlings högnivåvecka som en samlingspunkt för många av världens största toppmöten, konferenser och evenemang. Denna prestigefyllda sammankomst samlar kända ledare, inklusive statschefer, kändisar och inflytelserika röster som Joe Biden, prins William, Matt Damon och Jacinda Ardern. 

I mer än 15 år har Acolad stolt stöttat denna viktiga vecka, som gör det möjligt att sprida viktiga budskap om sociala och miljömässiga frågor till en global publik på flera språk. 

Global kommunikation med hjälp av experttolkning

September är den mest hektiska tiden för vårt tolkteam i Nordamerika, särskilt under FN-veckan i New York City. Högprofilerade evenemang ökar efterfrågan på tolkning på plats, och vårt team möter utmaningen genom att planera varje detalj för att säkerställa ett sömlöst genomförande.

Förutsättningar för framgångsrik tolkning

Månader i förväg arbetar våra projektledare med arrangörerna för att säkerställa att alla tolkbehov tillgodoses för varje möte, konferens eller session som våra kunder anordnar. Detta proaktiva tillvägagångssätt hjälper oss att tilldela rätt experter till ämnen som klimatförändringar eller ekonomisk utveckling - och vinner förtroende hos stora kunder som FN , franska ambassaden, New York Stock Exchange och Earthshot.

Säkerställa förstklassiga konferenstolkar

Att hitta rätt personer är också en viktig faktor. Vi tillhandahåller skickliga konferenstolkar som har både ämnesexpertis och kulturell känslighet, så att de på ett korrekt och empatiskt sätt kan förmedla komplexa idéer och samtalsämnen. FN-veckan medför en enorm efterfrågan på tolktjänster på plats, och våra tolkar bevisar dagligen sin expertis, inte bara i fråga om språk, utan också genom att skickligt navigera i den dynamiska miljö som dessa globala toppmöten utgör.

Logistik: Precision och lagarbete

Våra tolkar åker inte dit ensamma - det är en riktig laginsats. Våra tekniska team arbetar outtröttligt för att säkerställa den bästa kommunikationsupplevelsen för både deltagare på plats och på distans. Från att sätta upp tolkbås till att hantera ljudflöden i realtid, varje detalj hanteras med precision.

Main inside interpreting booth
Acolad Interpreting crew setting up at event

Bakom kulisserna på Earthshot

Ett ögonblick som utmärkte sig för våra team var Bloomberg Earthshot Prize Innovation Summit. Förberedelserna inför detta högprofilerade evenemang tog två hela dagar, med utrustning installerad på fem platser på flera våningar i lokalen. Montrarna byggdes och testades under snäva tidsramar och med höga förväntningar.

Produktionsledarna samordnade logistiken, samarbetade med tekniker för installation och livesupport och såg till att allt fungerade smidigt. Samtidigt hjälpte vår Interpretation Planner tolkarna att navigera genom de strikta säkerhetsprotokollen för att säkerställa att allt gick i tid.

När utmaningar uppstår är våra tekniker redo att lösa problemen i realtid - vilket garanteraroavbrutna tolktjänster under hela evenemanget.

"Det som slog mig mest var hur komplext och snabbrörligt det här projektet var. Förändringar i sista minuten kan kräva att teamet snabbt måste svänga om och justera planerna!"

 

Chris Wells, chef för tolkprogrammet, Acolad

Läs mer om vår specialiserade event-, mötes- och konferenstolkning

Sömlös kommunikation för en global publik

På FN-veckan är varje ord och nyans viktig. Här är insatserna otroligt höga och målet är att överbrygga klyftor, inte att skapa dem. Våra tolkar ser till att kraftfulla tal och diskussioner överbryggar språkbarriärer och gör det möjligt för olika målgrupper att fullt ut ta till sig viktiga budskap.

Våra tolklösningar levererar:

  • Inkluderande deltagande: Flerspråkiga målgrupper förblir fullt engagerade, med lika tillgång till innehåll och möjlighet att aktivt bidra.
  • Heltäckande support Vi hanterar varje detalj, från logistik till livekoordinering, och ser till att både arrangörer och talare får en smidig upplevelse.
  • Meningsfull global räckvidd: Budskapen levereras med tydlighet och kulturell relevans, vilket gör att de når ut långt utanför själva evenemanget.

"Våra expertteam inom tolkning vet att högprofilerade evenemang kräver ett felfritt genomförande. Genom att noggrant hantera alla aspekter som bidrar till en framgångsrik flerspråkig kommunikation säkerställer vi att viktiga budskap når ut globalt och lämnar ett bestående avtryck."

 

Giulia Silvestrini, chef för global tolkverksamhet, Acolad

man speaking at event panel

Förstärkning av globala röster under FN-veckan

Vid världens mest högprofilerade evenemang, särskilt under den kritiska högnivåveckan i FN:s generalförsamling, är Acolad mer än bara en tolktjänst. Vi fungerar som en pålitlig partner som gör det möjligt för världens mest inflytelserika röster att nå ut till en flerspråkig publik.

Från sömlös projektledning till teknisk expertis och ett globalt nätverk av tolktalanger - vi omvandlar kommunikationsutmaningar till möjligheter att påverka. Vi överbryggar inte bara språkklyftor, vi skapar kontakter som för världen framåt.

colorful portraits of people surrounding the Acolad logo

Upptäck hur våra experter driver global kommunikation vid evenemang, möten och konferenser