Het internet is een medium zonder grenzen. Met je website kun je dus potentiële kopers uit de hele wereld bereiken. Veel kopers zullen jouw producten willen aanschaffen, vooropgesteld dat de content ze aanspreekt.
Elke marketingstrategie moet zijn toegespitst op de diverse marketsegmenten. Idem voor de kopers in de diverse landen. Met het vertalen van de tekst in meerdere talen ben je er nog niet. Alles moet worden aangepast, van de foto's en de lay-out tot de uitgelichte producten.
Als je wilt dat jouw website voet aan de grond krijgt in internationale markten, volg je deze vijf strategieën.
Lokaliseer je tekst voor de diverse landen en markten
Het aanpassen van de tekst van een website gaat veel verder dan alleen een letterlijke vertaling in de doeltaal. Je moet weten wat de consumenten in de beoogde markt willen en welke boodschap bij hen aanslaat. Het gaat niet alleen om de taal, maar ook om de cultuur.
Een letterlijke vertaling mist vaak de nuances en zeggingskracht van de originele content. Een woordspeling of culturele verwijzing in Amerika kan op de Koreaanse markt een heel andere impact hebben. Als je delen van je tekst zo aanpast dat ze de taalkundige en culturele normen van de doelmarkt weerspiegelen, versterk je de connectie met de bezoekers en is de kans groter dat ze klant worden.
Pas je productpresentaties en landingspagina's aan
Sommige producten mogen dan misschien wel een universele aantrekkingskracht hebben, maar meestal zoeken kopers in een ander land naar hele andere producten. Zelfs als zij hetzelfde product willen, zoeken ze daar mogelijk hele andere informatie over. Houd deze twee dingen in gedachten bij het aanpassen van je website.
Als je in een bepaald land al producten verkoopt, analyseer je de kooppatronen en zet je die af tegen je primaire markt. Als dat land uit andere productcategorieën koopt of andere artikelen uit dezelfde categorie, pas je de landingspagina's aan om de meest gewilde artikelen meer voor het voetlicht te brengen.
Pas ook de manier aan waarop je dat doet. Productbeschrijvingen bestaan uit creatieve en technische elementen en die moeten allebei op de doelmarkt worden afgestemd. Kledingmaten en de afmetingen van meubels worden in de VS in inches aangegeven, maar in de rest van de wereld in centimeters. Afstanden worden in miles of kilometers aangeduid, afhankelijk van de doelmarkt. Productpagina's en beschrijvingen moeten eruitzien alsof ze in de doeltaal opgesteld zijn. Zorg dat dit bij jou ook het geval is.
Stippel een internationale SEO-strategie uit
SEO (Search Engine Optimisation) houdt in dat je je website optimaliseert voor zoekmachines. Zo kun je ervoor zorgen dat jouw website op de eerste pagina verschijnt en meer kliks genereert. We hebben het vaak over een hoge ranking op Google, maar er zijn nog meer zoekmachines. In China wordt Baidu veel gebruikt en Yandex in Rusland. Het is dan ook van belang om een SEO-strategie voor meerdere zoekmachines te hebben, niet alleen voor Google.
Voor een SEO-strategie moet je inzicht hebben in de algoritmes in de meestgebruikte zoekmachine(s) van elk land plus de trefwoorden waarop de kopers aldaar zoeken. Ze verschillen allebei per zoekmachine en per land, maar als je voor elke markt een aparte strategie uitstippelt, zal je ranking in elk van hen hoog zijn.