Is AI Translation Reliable Enough for Enterprise Content?
The short answer is: Yes, but only if you govern it.
When it comes to multilingual content, AI can ease up the task. But relying on AI alone is a strategic risk; you must use it as a co-pilot, not an autopilot. More than yes or no to fluency and reliability, the question is: how to separate scalable automation from unacceptable critical risk?
Let's be honest, risk is everywhere, and even humans make mistakes. Like when HSBC’s "Assume nothing" was mistranslated, causing a $10 million problem. That's why we have to quantify AI risk before scaling any translation workflow. This article uses real performance data from thousands of evaluated segments to show:
- where AI truly excels,
- where it still struggles,
- and how to make confident decisions using quality metrics rather than guesswork.
In this deep dive, you’ll learn:
- Why terminology and accuracy, not style, are the danger zones in AI Translation.
- How AI translation performance shifts based on the content domain.
- How to build a data-driven governance model for AI translation.
