Offerteaanvraag

Identiteit
Bedrijf
Identiteit
Uw project
Talen
Gewenste leveringsdatum
Opties
Mijn bestanden
Aanwijzingen
  • Contactgegevens Bedrijfsnaam & Adres
  • Saut de section

  • Uw project
    Talen & Deadline
  • Ne pas utiliser ce champs : il sert uniquement de récepteur au datepicker. Le texte saisi ici n'apparaîtra pas sur le site.
  • Sleep bestanden hierheen of
  • Opties
    Instructies

Life & Sciences: medische, wetenschappelijke en farmaceutische vertalingen

Specialistische onderwerpen nauwkeurig vertaald door onze deskundige vertalers

HomeSectorenMedisch vertaalbureau: vertalingen life & sciences

Sectoren

25 jaar ervaring met het beheer van 2 toonaangevende CRO's en de 5 grootste farmaceutische concerns ter wereld

Betrouwbare experts

Om de nauwkeurigheid van uw documenten te waarborgen, zijn onze projectleiders en vertalers gediplomeerd op het gebied van medische vertalingen

Erkende kwaliteit

Wij houden ons aan de normen van het EMA en FDA en zijn gecertificeerd volgens ISO 9001: 2015,
ISO 17100 en ISO 13485

Kwaliteitsgarantie voor uw wetenschappelijke teksten

Het ontwikkelen van wetenschappelijke oplossingen voor de internationale markt is een uitgelezen kans om te groeien. Organisaties voor contractonderzoek (CRO's) bespoedigen onderzoeken en klinische proeven van sponsors (farmaceutische laboratoria, gespecialiseerde bedrijven) door overal ter wereld studies uit te voeren op de doelmarkten. Elk medicijn voor menselijk of dierlijk gebruik moet gecontroleerd worden door de lokale autoriteiten, zoals het Europees Geneesmiddelenbureau (EMA) of de Amerikaanse autoriteit voor voedings- en geneesmiddelen (FDA). Voor de controle en veiligheidsgarantie van geneesmiddelen is een groot aantal documenten nodig dat per land en per continent verschilt. Gezien de zeer specifieke terminologie en de hoeveelheid regels die moeten worden nageleefd, is het tegenwoordig onontkoombaar om kenners van de wetenschappelijke markt in te schakelen.

traductions scientifiques Acolad

Dubbel gekwalificeerde vertalers

Omdat de volledige wetenschappelijke strekking moet worden overgebracht, zijn onze vertalers zowel taalkundig als medisch gekwalificeerd. Elke vertaler vertaalt naar zijn moedertaal over een onderwerp waarin hij gespecialiseerd is. Ze bekleden een functie als arts of onderzoeker en zijn stuk voor stuk aan een strenge selectieprocedure onderworpen. Om de juistheid en kwaliteit van de vertalingen te waarborgen, wordt de vertaling door een tweede vertaler gecontroleerd. 

Fabrikanten van medische en chirurgische hulpmiddelen

Of ze nu bestemd zijn voor professionals of patiënten, medische voorzieningen worden altijd geleverd met bijsluiters, etiketten, verpakkingsteksten en andere belangrijke documenten. De vertaling daarvan moet een juist en veilig gebruik van die hulpmiddelen bevorderen. Deze lokalisatie voor uw publiek getuigt van uw betrokkenheid bij de lokale markt. Bij Acolad houden we rekening met de voorschriften en normen die van kracht zijn in het land waar uw producten worden verkocht. 

fabricants médicaux Acolad

Farmaceutische concerns en laboratoria

In deze sector is naleving van de regelgeving en eisen ten aanzien van kwaliteit, integriteit, traceerbaarheid en patiëntveiligheid van doorslaggevend belang voor uw ontwikkeling op de internationale markt. In dit tijdperk van mondialisatie moeten in de loop van een klinisch onderzoek voor de marktlancering van nieuwe medicijnen of verbeterde productformules, alle fasen worden doorlopen en alle vereiste documenten worden geleverdWij zorgen voor alles wat er op taalgebied nodig is tijdens de verschillende fasen van een klinisch onderzoek in het kader van een marktintroductie. 

conformité réglementaire Acolad

Wilt u een prijsopgave voor een vertaling?
Wij geven u snel antwoord!

Technische vertaling en medische expertise 

  • Dossiers inzake geneesmiddelenregistratie (VHB) 
  • Klinische onderzoeken
  • Samenvattingen van productkenmerken
  • Octrooiaanvragen
  • Tolken tijdens medische congressen 
  • Videomontage van bedrijfscommunicatie 
  • Voorgeschreven teksten
  • Protocollen, onderzoeksdossiers, formulieren voor geïnformeerde toestemming, synopsis 
  • Persberichten en -documenten 
  • Websites, e-commerce, intranet, extranet, mobiele apps 
  • Bijsluiters en gebruiksaanwijzingen van medische hulpmiddelen 
  • En nog veel meer…
United States Gebaseerd op uw IP-adres

Laten we uw project bespreken

Wij geven u zo snel mogelijk antwoord.