Localizzazione di siti web

L'87% dei consumatori inizia il proprio percorso di acquisto con una ricerca online. Localizza il tuo sito e adattalo al tuo nuovo pubblico, una scelta indispensabile per un successo globale!

Raggiungi un nuovo pubblico: la tua crescita globale inizia qui

Occorre un approccio strategico per aumentare i tuoi contenuti online e rimanere competitivo nel mercato globale di oggi. Uno che si concentri su processi e tecnologia. Conosciamo bene le sfide che i contenuti multilingue portano con sé. Che tu abbia bisogno di automazione, di un time-to-market più veloce, di traduzioni di alta qualità, di flussi di lavoro semplificati per i contenuti, di risparmiare sui costi... siamo qui per aiutarti! 

Competenze di globalizzazione

Valutiamo tutte le dimensioni dei tuoi processi di localizzazione, identifichiamo le opportunità di ottimizzazione e le mettiamo in pratica. 

Consulenza e orientamento

Richieste poco chiare, risorse limitate e tecnologie legacy possono essere la fonte di numerosi problemi. Affidati ad Acolad! 

Una tecnologia ricca di funzionalità

Grazie a noi sarai sicuro di rimanere al passo con le aspettative in continua evoluzione dei tuoi clienti e con le tendenze tecnologiche più all'avanguardia.  

Scopri il significato delle metriche di qualità della traduzione automatica

Comprendi i diversi approcci di valutazione della qualità della traduzione automatica e cosa significano per le tue esigenze di traduzione e localizzazione dei tuoi siti web o di altri contenuti. 

Proxy di traduzione di siti Web: Acolad SiteSync

Vuoi una soluzione veloce e completamente automatizzata? Acolad SiteSync crea mirror multilingue del tuo sito web, monitorando gli aggiornamenti dei contenuti e applicando le traduzioni in modo automatico. Una soluzione facile da installare e con un rapido time-to-market: l'installazione si effettua in appena 30 giorni. Non c'è bisogno di un WCMS pronto a livello globale! 

Il proxy di traduzione SiteSync ha consentito il lancio in tempi record del sito web di Sterigenics in sei lingue. Il tutto mantenendo i nostri consueti standard elevati e garantendo il supporto continuo della nostra presenza web globale.

Amie Casson
Global Marketing Leader, Sterigenics

Connector per la traduzione di siti web

Il connector di Acolad consente ai tuoi team di richiedere − e ricevere! − le traduzioni direttamente attraverso il tuo WCMS, con il semplice clic. Il contenuto tradotto viene automaticamente posizionato nei componenti giusti, rispettando il layout della pagina e garantendo la coerenza del design Flussi di lavoro semplificati significano tempi di consegna più rapidi per volumi elevati di contenuti, con una perfetta integrazione con qualsiasi CMS! 

Traduzione manuale di siti web

L'approccio tradizionale alla traduzione di siti web ti offre un controllo granulare con un investimento minimo. È l'approccio giusto se non sei ancora pronto per centralizzare tutta la gestione dei tuoi contenuti web, se hai volumi di traduzione bassi o aggiornamenti minimi. Non è necessaria alcuna tecnologia: hai il pieno controllo su ogni progetto di localizzazione e la flessibilità necessaria per elaborare contenuti piuttosto creativi. 

Contenuti correlati

Rivolgiti ad un esperto di localizzazione di siti web

Hai bisogno di aiuto per un progetto di localizzazione di siti web? Mettiti in contatto con i nostri esperti