Konekäännösteknologia helpottaa maailmanlaajuista viestintää
”Tiesimme, että konekääntämisestä voisi olla meille merkittävää hyötyä. Meidän oli tärkeää löytää käännöskumppani, jonka kokemus ja oikeanlainen lähestymistapa auttaisivat meitä kehittämään tehokkaan ratkaisun.”
Ester Caduff
Kielipalveluosaston päällikkö, Migros
Ajantasaista konekääntämisen osaamista
Miksi kannattaa valita Acoladin konekäännösratkaisut
Aiheeseen liittyvät resurssit
Usein kysytyt kysymykset
Onko sinulla kysyttävää konekääntämisestä? Meiltä saat vastaukset kysymyksiisi.
Konekääntämisellä tarkoitetaan tekstin kääntämistä toiselle kielelle tietokoneohjelmistolla. Nämä käännöskoneet analysoivat tekstin algoritmien ja tekoälyn avulla ja tuottavat sille kohdekielisen käännöksen soveltamalla kielellisiä sääntöjä, tilastollisia malleja ja neuroverkkomalleja.
Konekäännöstyökalut kääntävät tekstiä automaattisesti algoritmien ja tekoälyn avulla. Ne analysoivat tekstin rakenteen ja muodon ja kääntävät sen tilastollisten ja neuroverkkomallien avulla. Mallit voidaan kouluttaa oppimaan sanojen ja lauseiden rakenteet ja merkitykset eri kielillä, jolloin käännöslaatu paranee.
Neuroverkkokääntäminen (NMT) on neuroverkkoihin perustuva teknologia, joka hyödyntää tekoälyä. NMT:llä voidaan tuottaa valtavista tietomääristä hetkessä käännöksiä, jotka muistuttavat tarkkuudeltaan ja luotettavuudeltaan ihmisten tekemiä käännöksiä. Ihmiskääntäjät voivat myös kouluttaa NMT-käännintä, jolloin se toimii entistä paremmin.
Tekoälyavusteinen NLP (Natural Language Processing) -konekääntäminen kääntää tekstin tai puheen automaattisesti luonnollisesta kielestä toiseen. Se on NLP:n osa-alue, joka keskittyy erityisesti kääntämiseen. Kun siis konekääntäminen keskittyy vain kielen kääntämiseen, NLP on laajempi käsite, joka kattaa myös esimerkiksi kielen ymmärtämisen ja tuottamisen.
Konekääntämisen erilaiset palvelutasot ovat seuraavat:
- Koneen tuottama raakakäännös: Automaattiset konekäännökset ilman ihmistyötä. Kustannustehokas ja nopea vaihtoehto.
- Kevyesti jälkieditoidut konekäännökset: Kevyt jälkieditointi korjaa pahimmat kirjoitus- ja kielioppivirheet. Hyvä valinta sisäiselle tai lyhytikäiselle sisällölle.
- Perusteellisesti jälkieditoidut konekäännökset: Laadukkaat käännökset, jotka noudattavat yrityksesi äänensävyä. Konekäännin auttaa saavuttamaan ensiluokkaiset tulokset tavallista nopeammin.
Konekäännösteknologian voi integroida olemassa oleviin sisältötyönkulkuihin, jolloin kääntäminen onnistuu usein yhdellä painikkeen painalluksella. Liitännäisten tai APIn kautta konekäännin voidaan lisätä moniin olemassa oleviin sovelluksiin ja työkaluihin.
Konekäännöksiä voidaan tuottaa nopeammin, skaalautuvasti ja kustannustehokkaasti. Konekäännin voi kääntää nopeasti suuria tekstimääriä ja selviää useista kielipareista, mikä vähentää kustannuksia. Joskus konekäännös on kuitenkin jälkieditoitava ihmisen toimesta.
Konekäännöstekoälyn yhdistäminen ihmisen asiantuntemukseen on toimivaksi todettu tapa hyödyntää kustannustehokasta konekääntämistä tinkimättä kohdekielen laadusta. Voit räätälöidä konekäännöspalvelut tarpeidesi mukaan ja valita raakakäännöksen kevyen tai kattavan jälkieditoinnin. Jos haluat lisätietoja kustannustehokkaasta kääntämisestä, pyydä tarjous.