Marketing-Transkreation

Heben Sie Ihre internationalen Marketing-Projekte auf die internationale Bühne und machen Sie Ihre Marke weltweit bekannt: mit einer Topagentur für Transkreation – das ist Acolad.

Transkreation Ihrer Inhalte für stärkere globale Durchschlagskraft

Erhöhte lokale Relevanz, globale Wirkung

Transkreierte Inhalte sorgen für ein kulturell angepasstes Marketing, das lokal sein Ziel erreicht. Das erhöht das Engagement ebenso wie die globale Reichweite.

Ansprechender Content, der ins Schwarze trifft

Kreativ angepasste Marketing-Botschaften holen Ihr Zielpublikum ab. So entsteht eine engere Beziehung zu Ihrer Marke. Marktübergreifend.

Höhere Konversionsraten

Eine Kombination aus lokal angepasstem Storytelling mit optimiertem mehrsprachigem SEO liefert Content, der nicht nur Aufmerksamkeit erregt, sondern auch die Wirkung Ihres Marketings maximiert. 

„Die Qualität, Geschwindigkeit, Kostenwirksamkeit und die Professionalität des Acolad-Teams – das alles hat mich absolut verblüfft. Ich kann gar nicht genug lobende Worte dafür finden, wie gut es läuft.“

Heather Larrabee
Ehemalige Chief Marketing Officer, Form

„Seit unsere gesamte Globalisierungskampagne im Marketing in den Händen von Acolad liegt, überzeugt unser mehrsprachiger Content wie nie – und unsere weltweiten Kunden nehmen eine einheitliche Markenstimme wahr.“

VP Branding & Packaging
Globaler Spielzeughersteller

Unsere Dienstleistung

Marktübergreifendes Content-Marketing: Transkreation versus Übersetzung

Unzufrieden mit den Übersetzungen Ihrer Marketingtexte? Damit sind Sie nicht allein. Setzen Sie auf eine geeignete Strategie bei der Marketing-Lokalisierung, die Ihren Einsatz richtig skaliert?

Fakten und exakte Inhalte 

Die Standardübersetzung ist eine ideale Option für reine Informationsbotschaften ohne kulturellen Kontext oder Fallstricke potenzieller Missverständnisse. Fachlich und technisch ist sie korrekt, stilistisch flüssig lesbar.

Eine überzeugende Botschaft – in jeder Sprache 

Für die Persönlichkeit Ihrer Marke reicht eine einfache Übersetzung nicht aus. Ton und Kontext variieren je nach Sprache. Professionelle Übersetzungen im Marketing-Bereich sorgt dafür, dass die Zielgruppe ein starkes Statement erhält, mit dem sie sich identifizieren kann.

Die emotionale Ebene

Transkreation berücksichtigt kulturelle Besonderheiten, ist in der Lage, Emotionen zu wecken und Vertrauen aufzubauen, und bringt die Zielgruppe ins Handeln. Der kreative Ansatz baut den Impact der Botschaft in der Quellsprache nach: Es geht um die Absicht, weniger um eine sachliche Entsprechung.

Preisgekrönte Agentur für Transkreation

Acolad steht bei den Anbietern für Transkreationsdienste auf Platz 1 der Liste von CSA Research. Unsere Expertise in multilingualem Content-Marketing wurde ferner im Rahmen der Global Content Awards 2021 ausgezeichnet.

Damit Ihre globale Marke in allen Zielmärkten authentisch kommuniziert:

Fragen Sie unsere Experten für Marketing-Lokalisierung: Sie wissen, nach welchem Ansatz Ihr Branding, Marketing und Ihre Werbung auf neuen Märkten punktet!

Häufig gestellte Fragen

Sie kennen sich mit Transkreation und Marketing-Übersetzung noch nicht aus? Wir haben die Antworten für Sie.

Transkreation bezeichnet den Prozess, Content anzupassen und in der Zielsprache neu aufzubauen. Ziel und Zweck des Textes, Tones, Stils und der kulturellen Relevanz bleiben erhalten. Anders als bei der Übersetzung, die eine Wort-für-Wort-Übertragung und dem Quelltext sehr ähnlich ist, geht es bei Transkreation um kulturelle Feinheiten, idiomatische Ausdrücke und den Gesamt-Impact des Original-Contents auf die Zielgruppe.

Kleine oder groß angelegte Marketing-Kampagnen, hoch kreative Slogans, Marketing-Texte in jeder Sprache und jedem Format ... Natürlich bleiben sich Botschaft und Stil Ihrer globalen Marke dabei stets treu. 

Bei Marketing-Content trifft eine einfache Übersetzung oftmals nicht den richtigen Ton. Kulturelle Bezüge passen nicht oder die Aussagen klingen in der Zielsprache nicht so lustig/packend/ansprechend wie im Original. Unsere Experten für Transkreation nähern sich den Texten mit einem speziellen Ansatz der Adaption, der weit über die wortwörtliche Übersetzung hinausgeht und darauf abzielt, das Engagement der Zielgruppe und die Konversionsziele der Kampagne zu verbessern.

Unsere Transkreatoren sitzen im Zielmarkt. Vertrauen Sie ihnen Ihren Content an. Ihr lokales Marketing-Team kann sich dann ganz auf seine Kernaufgaben konzentrieren.

Tatsächlich ist Transkreation teuer als Übersetzung – aus gutem Grund. Die Recherche, die Kreativität, die es für transkreierte Inhalte braucht: Das dauert länger als reines Übersetzen. Die Investition zahlt sich jedoch aus, denn das Ergebnis hat Durchschlagskraft!

Aus diesem Grund ist es so wichtig, zu erkennen, wann Transkreation gefragt ist und wann Übersetzung ausreicht. Acolad hilft Marken bei dieser Einordnung. So reicht das Marketing-Budget länger und jede Investition liefert ein optimales Ergebnis.