Transkreation

Globale Marke, lokale Ansprache – ein Widerspruch? Im Gegenteil, eine Notwendigkeit! Erreicht Ihre Markenbotschaft überall Ihre Zielgruppen? 

Kreatives globales Marketing – kundenorientiert

Ihre Marke ist international aufgestellt? Dann benötigen Sie in der Kommunikation viel Gespür: Wörter, Bilder, Farben … Was darin mitschwingt, welche Emotionen sie auslösen – das kann je nach Land ganz unterschiedlich sein. In China punktet man mit Design und knalligen Farben. In Deutschland eher mit Kommunikation, die die Botschaft glaubwürdig und authentisch transportiert. 

Sie haben Ihre Markenbotschaft sorgfältig entwickelt. Wie gelingt es nun, dass sie auch international nichts von ihrer Strahlkraft einbüßt? 

Die Antwort? Transkreation. 

Lokal relevant, mit globaler Reichweite 

  • Treffsichere Inhalte 
  • Begeisterte Zielgruppen 
  • Lokal angepasstes Storytelling 
  • SEO-optimierter Ansatz 
  • Höhere CTA-Konversionsrate 
Seit unsere gesamte Globalisierungskampagne in den Händen nur eines Anbieters liegt, überzeugt unser mehrsprachiger Content wie nie und unsere globalen Kunden nehmen eine einheitliche Markenstimme wahr.

VP of Branding & Packaging,
Globaler Spielzeughersteller

Grenzüberschreitendes Content-Marketing: verschiedene Zwecke, unterschiedliche Lokalisierung

Unzufrieden mit den Übersetzungen Ihrer Marketingtexte? Damit sind Sie nicht allein. Setzen Sie im Content Marketing auf den richtigen Partner! 

Wenn es Ihnen nur um Fakten geht, ohne kulturspezifischen Kontext und ohne die Gefahr von Missverständnissen, genügt normalerweise eine Standardübersetzung. Eine Fachbroschüre etwa soll Fakten technisch korrekt und gleichzeitig gut lesbar vermitteln. 

Die Persönlichkeit Ihrer Marke lässt sich nicht einfach Wort für Wort in die Zielsprache übersetzen. Auch wenn formal alles stimmen mag. Der Ton könnte für den Zielmarkt zu vertraulich oder zu förmlich sein, oder die Wortwahl weckt falsche Assoziationen … Damit Ihre Botschaft Eindruck macht, aber nicht eigenartig wirkt, benötigen Sie eine professionelle Marketing-Übersetzung. 

Sie möchten länderübergreifend dieselbe Reaktion, dasselbe Gefühl hervorrufen? Vertrauen wecken? Die Zielgruppe zur Interaktion bewegen? Hier spielt der kulturelle Kontext eine entscheidende Rolle. Mit einer Transkreation erzielt Ihr Text im Zielmarkt dieselbe Wirkung wie im Original. Es zählt hier nicht in erster Linie die fachliche Korrektheit, sondern vor allem, dass die Absicht, die hinter der Botschaft steht, erfolgreich in die Zielkultur transportiert wird. Wichtig ist ein kreativer Ansatz: Die Ansprache der Zielgruppe muss motivieren, damit Sie die Konversionsziele Ihrer Kampagne erreichen. 

Storytelling als globale Marke: In lokalen Bezügen denken, weltweit skalieren

Tipps für eine globale Content-Marketing-Strategie − wirksam, skaliert, international

Ihre Marke und Ihr Wertversprechen überzeugen weltweit die gewünschte Zielgruppe.

Bei unserer Transkreation setzt der Prozess nicht auf der Wortebene an, sondern im Fokus steht die Aussage. Ihre Botschaft bleibt im Kern gleich – aber Stil und Tonalität werden für jeden Ihrer Zielmärkte kulturell angepasst. Kleine oder groß angelegte Marketing-Kampagnen, hoch kreative Slogans, Marketing-Texte in jeder Sprache und jedem Format ... Natürlich bleiben sich Botschaft und Stil Ihrer globalen Marke dabei stets treu.  

Die besten kreativen Köpfe

In unseren Teams arbeiten Texter und Übersetzer mit viel Erfahrung und kreativem Talent.  

Lokale Expertise

Unsere muttersprachlichen Experten, Texter und Lektoren sind regional verwurzelt und liefern Inhalte, die nicht oberflächlich, sondern mit kultureller Verankerung lokalisiert sind. 

Einzigartige kreative Methodik

Dafür haben wir unsere eigene Methodik entwickelt. Von der Analyse bis zur Evaluierung. Sicher ist eins: Mit dem Ergebnis unserer Transkreation treffen wir ins Schwarze – jedes Mal. 

Multilinguale SEO-Autorität

Wir verknüpfen eine detaillierte Keyword-Recherche mit unserem multilingualen SEO-Ansatz und Know-how im Bereich Transkreation; so optimieren wir Ihre Inhalte in allen Sprachen. 

The Culture Map

Als Autorin von „The Culture Map“ stellt Erin Meyer ein in der Praxis bewährtes Modell vor, mit dem sich kulturelle Unterschiede ausmachen und entschlüsseln lassen, die für den internationalen Geschäftserfolg entscheidend sind.

Globale Marketing-Dienstleistungen

Transkreation ist nur ein Baustein. Nutzen Sie auch unsere weiteren Leistungen rund um Content Marketing und Sprache:

Damit Ihre globale Marke in allen Zielmärkten authentisch kommuniziert:

Fragen Sie unsere Experten: Sie wissen, nach welchem Ansatz Ihr Branding, Marketing und Ihre Werbung auf neuen Märkten punktet!