E se lhe disséssemos que existe uma solução que facilita a partilha de informações e a comunicação multilingue, mesmo quando há uma grande quantidade de conteúdo a traduzir? Descubra no que consistem os serviços de tradução automática.
O que significa tradução automática?
Na tradução automática, os textos são traduzidos automaticamente com software informático, de modo que um tradutor humano não participe diretamente no processo. A relação entre tradutores humanos e sistemas de tradução automática tem sido o facto de o motor de tradução automática ter sido treinado com traduções criadas por tradutores humanos. O ponto forte inquestionável da tradução automática é a rapidez do processo de tradução. Os clientes podem obter as traduções de que necessitam em minutos.
O ponto forte dos tradutores humanos continua a ser a qualidade da tradução. Os motores de tradução automática podem produzir a mesma qualidade que um tradutor humano apenas para alguns tipos de textos.
Onde é possível utilizar a tradução automática?
Atualmente, a tradução automática funciona melhor em cenários em que seja necessário transmitir um texto de forma compreensível noutra língua. A linguagem da tradução não é necessariamente livre de erros ou totalmente lógica, mas pode ser compreendida. Pode apresentar uma ordem das palavras estranha ou uma única palavra pode ter sido substituída por um sinónimo estranho.
Por exemplo, a tradução da palavra "volume" pode referir-se a volume de som, a uma quantidade de espaço ou a um montante, independentemente do contexto real. No entanto, um leitor com competências linguísticas básicas pode compreender qual é o significado previsto do texto.
Atualmente, a tradução automática pode muito bem ser utilizada, por exemplo, para fins não públicos, comunicação interna da empresa e partilha de informações, especialmente quando o conteúdo do texto tem de ser transmitido rapidamente, mas o texto não é distribuído a um vasto público. É igualmente importante que todas as partes tenham conhecimento da utilização de tradução automática.
Quão seguro é o conteúdo traduzido automaticamente?
A segurança de dados debate frequentemente sobre a tradução automática. Um motor de tradução automática específico para utilização pela empresa é uma opção segura em termos de segurança de dados. Na prática, o material a traduzir é transmitido numa forma encriptada entre o cliente e o sistema de tradução automática.
O material traduzido permanece na memória do motor de tradução automática apenas por um curto período e não é utilizado para quaisquer outros fins. Desta forma, até os textos que contenham segredos comerciais podem ser traduzidos com tradução automática.
Com os serviços de tradução automática gratuitos e disponíveis ao público, há um risco de o texto traduzido permanecer na memória do motor de tradução. Com frequência, a parte que oferece um serviço de tradução gratuito reserva-se o direito de utilizar o material traduzido.
Quais são as melhores utilizações para tradução automática?
A tradução automática pode ser utilizada numa grande variedade de situações. Em seguida, apresentamos alguns cenários em que a tradução automática pode ajudá-lo a obter conteúdos traduzidos de forma rápida e económica em todas as línguas de que necessita.
#1 E-mails internos e outras comunicações internas por escrito
A tradução automática pode ajudar em situações em que a rapidez seja o fator mais importante. Obtém a tradução automática quase de imediato para sua utilização. O facto de a tradução automática poder ser utilizada para traduzir facilmente textos que de outra forma não seriam traduzidos, como as mensagens de e-mail, também é uma grande vantagem.
Se uma empresa operar em diversos países ou mesmo em diversos continentes, a comunicação torna-se mais difícil de gerir. As competências linguísticas dos colaboradores podem variar muito. Mesmo se o inglês tiver sido escolhido como a língua oficial da empresa, nem todos podem conseguir utilizá-la, pelo menos suficientemente bem. De facto, muitas pessoas prefeririam a comunicação na sua língua materna, o que reduziria a ambiguidade. Contudo, isto é quase impossível quando a empresa tem instalações em todo o mundo.
A tradução automática pode ajudar a diminuir, ou até mesmo eliminar, a barreira linguística em comunicações multilingues. É possível obter rapidamente uma tradução do texto numa forma que permita aos destinatários compreender o conteúdo principal da mensagem.
A tradução automática pode ser especialmente importante em casos em que seja necessário comunicar uma questão grave a um grande número de pessoas. Quando, por exemplo, for possível comunicar um distúrbio na produção de forma rápida a um grande grupo de pessoas, também é possível resolver o problema de forma rápida e eficaz. Em tal situação, o destinatário pode traduzir de forma rápida e fácil a mensagem original para a sua própria língua ou o remetente pode tratar disso.