Il cliente
Il Gruppo Belimo è leader mondiale nella produzione di soluzioni innovative per attuatori, valvole e sensori per sistemi di riscaldamento, ventilazione e condizionamento dell'aria. La Società ha registrato un fatturato di 601 milioni di euro nel 2018 e ha oltre 1.700 dipendenti.
La sfida
In qualità di leader nel mercato delle soluzioni HVAC, Belimo ha creato una forte presenza in oltre 80 paesi. Assieme a una crescita globale esponenziale sono emerse le diverse sfide della localizzazione, mentre l’azienda si sforzava di tenere il passo con la domanda internazionale.
- Oltre 60 esperti da ogni parte del mondo che lavorano alla traduzione dei contenuti
- Ogni sede/reparto lavora con diversi fornitori di servizi linguistici (LSP)
- Messaggi incoerenti
- Nessuna visione d’insieme sulla spesa totale per i servizi di traduzione
La soluzione
Il nostro piano per supportare la globalizzazione di Belimo è iniziato con un classico processo di centralizzazione.
Uno degli obiettivi principali era quello di raggruppare tutto il lavoro di traduzione in un'unica sede per evitare di moltiplicare sforzi e processi nelle diverse filiali. La volontà dell’azienda era quella di centralizzare tutte le traduzioni in Svizzera.
Secondo, ma non meno importante, abbiamo lavorato con Belimo per valutare i loro numerosi fornitori, restringendo il campo per concentrarci su tre di loro.
Così facendo siamo stati in grado di implementare l’automatizzazione della revisione e della gestione terminologica a livello di singolo paese, garantendo non solo il rispetto, ma addirittura il superamento degli standard di qualità, conformemente alla cultura aziendale di Belimo (e di Acolad).
Collaborare con Acolad per centralizzare il nostro programma di traduzione ci ha consentito di mettere la qualità al primo posto in ogni aspetto della nostra azienda. I nostri team non vi ringrazieranno mai abbastanza!
Daniel Ritter, Senior Application Portfolio Manager, Belimo
Il risultato
Dopo aver centralizzato i processi linguistici, i fornitori e le traduzioni, il processo di traduzione aziendale di Belimo è diventato efficiente e ben strutturato. Ora l’azienda può contare sulla totale trasparenza dei processi di traduzione, budget compresi, visto che è possibile tracciare e registrare i costi con la massima precisione.
E, cosa più importante, siamo stati in grado di garantire che la mentalità "Quality First" di Belimo venisse adottata anche nella localizzazione dei contenuti, implementando la revisione e la gestione terminologia a livello di singolo paese. Ciò ha portato a messaggi coerenti in tutte le lingue e a un aumento significativo della qualità della traduzione.
In breve, attraverso la centralizzazione e l'implementazione dei giusti strumenti di traduzione, abbiamo aiutato Belimo a trasformare la promessa del suo brand, "Quality First", in un'azione tangibile che ne ha migliorato la presenza e la fiducia da parte dei clienti di tutto il mondo.
Abbiamo supportato Belimo in un classico processo di centralizzazione, a partire dalla fase concettuale. In poco tempo siamo diventati i suoi partner preferiti perché abbiamo soddisfatto i suoi elevatissimi standard di qualità. Abbiamo fornito servizi professionali in materia di outsourcing, copywriting, traduzione e revisione (per citarne solo alcuni) e abbiamo lavorato a stretto contatto per garantire il successo reciproco.
Sr. Director Sales and Account Management, Acolad
Lettura correlata
Scopri come i servizi di consulenza per la localizzazione di Acolad possono aiutarti a risolvere le sfide della tua crescita internazionale
Dalla coerenza del messaggio del brand alla trasparenza del budget per le traduzioni, ci occupiamo di tutto.