案例分析

Acolad 在 5 天内将 2 小时的视频适调为 11 种语言

了解 Acolad 力助视频游戏领域的领跑者完成富有挑战性的紧迫任务

某法国公司是视频游戏开发、发布和发行领域的国际领跑者,希望在发布会上提供一段 2 小时的视频,展示其今年的新产品。 

为了让该公司全球的所有客户都看懂这条视频,它必须提供 11 种语言的字幕:英语、法语、西班牙语、意大利语、德语、巴西葡萄牙语、中文(简体和繁体)、日语、韩语和阿拉伯语。 

在发布活动的前几天,由于担心其代理机构提供的字幕质量,客户紧急请求 Acolad 协助此项目,以便能够继续进行已经开始的工作,并逐步润色和定稿。Acolad 有 5 天时间将 2 小时的视频适调成 11 种语言,并进行修改和整合,确保每一语种的版本均符合相应的视听标准! 

负责该项目的团队在这项紧迫的任务中表现出色,让我们一起来回顾他们如何克服的这个重大挑战。  

保证语言和技术质量符合品牌形象 

我们的客户面临着诸多挑战。其中之一就是要保证语言和技术质量符合其品牌形象。此次活动吸引了全球成千上万的粉丝,因此专业且流畅的本地化视频不可或缺。为了完成这项任务,Acolad 团队必须确保正确使用客户术语表中每种语言的约 300 个术语,并与负责为该品牌处理内容的内部校对人员合作。  

紧迫交期是该项目的另一个重大挑战。Acolad 团队有 5 天时间来处理 11 种语言的字幕,并需向客户提供品质无可挑剔的本地化视频成品。周一一大早,团队便已组建完毕,并且收到了客户的指示。由于国际广播将于周六晚上进行,语言专家、项目经理和视听技术人员最迟应在周五晚上交付最终文件,我们的团队秉持审慎负责的专业精神接下了这一挑战。 

为何选择 Acolad?

在客户眼中,Acolad 的贡献起到了至关重要的作用。客户选择 Acolad 团队的原因包括: 

  • Acolad 在处理请求方面的即时响应能力。Acolad 仅用几小时就组建起一支专门处理视听项目的专业团队,包括语言专家(每种语言一名)和技术人员,均由两名经验丰富的项目经理负责协调; 
  • Acolad 能够组建一支擅长与客户团队合作的内部专业团队。项目开始之际,语言团队就整合了客户内部校对团队提供的术语和风格偏好。在确定了这一工作基础后,所有语言专家都全力以赴,确保提供一致且与品牌风格和所属领域相契合的翻译。 

久经验证的专业方法,能在破纪录的时间内确保成功完成任务 

与客户核对了所有技术和语言方面的事项后,我们的两名项目经理就全力以赴,确保项目 11 种语言的工作全都能顺利进行。服务包括以下内容:  

  • 验证所有语言中完整视频的时间编码;  
  • 校对所有字幕,确保其符合提供的术语表,由我们的内部语言负责人处理;  
  • 整合客户内部校对人员提供的术语和风格偏好;  
  • 为最终字幕嵌入准备 SRT 文件。 

除了管理相关各方外,我们的专职项目经理还必须传达客户指示,准备工作文件,并确保我们的语言专家为每种语言准备的可交付成果的技术完整性。 

另一方面,负责客户关系的团队在 Teams 上实时为客户提供我们的反向规划、评论、问题,以及我们的可交付成果,必要时也会通过电话提供。  

经理与客户关系团队的默契配合,辅以语言专家团队充分洞察客户对交期和质量的期望,三方实现了天衣无缝的协作,加之我们强大的内部沟通,使我们得以在破记录的时间内圆满完成客户所托。  

全球均可访问的视频活动 

通过帮助客户在包括 YouTube 在内的多个不同视频平台上以 11 种语言发布视频,并且其网站上的视频活动也达到了客户预期的质量水平,我们借此也通过我们的技术和语言专业知识建立起牢固的客户信任。  

我们有幸能够拥有这样一支有能力且敬业的内部团队来负责我们的日常运营。团队通过密切合作,怀着坚定不移的决心以及巨大的热情和激情,最终让项目取得圆满成功。  

后续

我们的市场经理表示:“该项目将为我们未来的任何项目提供宝贵的经验。如果我们有幸在他们下次举办这一活动时参与这种项目,我们将能预料到所涉及的不同步骤及相应情况,并且事先就能做好充分的准备。从现在起到今年年底乃至 2023 年初,我们应更多地了解下一次活动的管理方式,我们希望能够参与其中!”

与我们的专家探讨您的下一个全球性项目

相关文章