Acolad utilizza cookie funzionali, analitici e di tracciamento per migliorare le prestazioni e la sicurezza del proprio sito web e, ove consentito, per analizzare l'utilizzo dello stesso a fini commerciali e di ottimizzazione. Puoi accettare direttamente tutti i cookie oppure modificare le impostazioni se non desideri condividere queste informazioni. Per ulteriori informazioni in merito ai cookie che utilizziamo, ti invitiamo a consultare la nostra Informativa sulla privacy o a gestire
Prepara il tuo prodotto per il successo globale
L'internazionalizzazione di siti web, app e altri prodotti software è fondamentale per strategie globali di business di successo, ma è anche molto complessa. Se si aggiunge l'esigenza di gestire su larga scala i contenuti e gli aggiornamenti continui con nuove funzionalità o correzioni, il tutto può diventare piuttosto impegnativo. Siamo qui per aiutarti a decifrare facilmente il codice della localizzazione software!
Consulenza su localizzazione software e traduzione informatica
Che differenza c'è tra internazionalizzazione software – i18n – e localizzazione? Cos'è importante, quando e perché? Con noi hai tutto sotto controllo!
Gestione tecnica dei progetti
I file devono essere ben strutturati, e i loro formati adatti alla localizzazione (a differenza di Excel, ad esempio). Lascia che se ne occupi il nostro team di gestione tecnica dei progetti!
Struttura di test all'avanguardia
Impediamo che le stringhe non modificabili e codificate rovinino l'usabilità in altre lingue, che i testi non eccedano la lunghezza di un pulsante o di una finestra, ecc.
Competenze end-to-end nella localizzazione del software
"Global first" è un principio fondamentale, ma complesso da applicare nel lancio di prodotti software. Dalla definizione dei team e dei file di risorse giusti, con le guide di stile e i glossari, all'internazionalizzazione, la verifica e la localizzazione, passando per la correzione di bug, le revisioni linguistiche specifiche per il paese di destinazione e il test finale della versione target: grazie alla nostra esperienza il tuo software sarà operativo a livello globale!
Il 70%
dei download per iOS provengono da paesi non di lingua inglese
L'80%
degli introiti di Google Play proviene da paesi non di lingua inglese
Il 90%
degli utenti sceglie la propria lingua madre, se disponibile
Avere una strategia di globalizzazione garantisce che le tue interfacce digitali funzionino su diversi sistemi operativi, browser, canali e dispositivi, offrendo un'esperienza utente ottimale a qualsiasi pubblico target.
Debora Davila
Software Globalization Expert, Acolad
Software pronto per il mercato - per scopi, sistemi e dispositivi diversi
L'approccio olistico di Acolad può essere applicato a livello aziendale, ai lanci di prodotti globali o ad applicazioni mobili in una sola lingua. Che si tratti di abilitare siti di e-commerce, portali intranet, piattaforme aziendali globali o app mobili, i nostri specialisti sono al tuo servizio e gestiscono ogni singolo progetto con cura, esperienza e competenza. Per ogni mercato, rispettando i tempi previsti e il budget.
Contenuti correlati
Rivolgiti ad un esperto di localizzazione informatica
Hai bisogno di aiuto per un progetto di localizzazione software? Mettiti in contatto con i nostri esperti