Julkaistu 2 heinäkuu 2025

Konekääntäminen tekoälyn aikakaudella: MT:n menneisyys, nykyisyys ja tulevaisuus

Acoladin juhliessa 30-vuotista taivaltaan tutkimme konekääntämisen ja tekoälyn kehitystä sekä niiden mullistavaa vaikutusta globaaliin viestintään.
Konekääntäminen tekoälyn aikakaudella: MT:n menneisyys, nykyisyys ja tulevaisuus
Acoladin juhliessa 30-vuotista taivaltaan tutkimme konekääntämisen ja tekoälyn kehitystä sekä niiden mullistavaa vaikutusta globaaliin viestintään.

Konekääntämisen perusteet

Ajatus automaattisista käännöksistä on ollut yksi ihmiskunnan historian voimakkaimmista. Kulttuurimme osoittaa, että kyky kääntää mitä tahansa kieltä hetkessä on ollut hyvin houkutteleva, aina Tähtien sodan C-3PO:sta Babelin kalaan elokuvasta Liftareiden matkaopas galaksiin.

Kun Acolad juhlii 30-vuotispäiväämme, se on täydellinen hetki pohtia matkan konekääntämisen (MT). Olemme nähneet tekniikan kehittyvän omakohtaisesti viimeisten kolmen vuosikymmenen aikana. Alkaen sääntöpohjaisten järjestelmien alkuvaiheesta neuroverkkojen ja generatiivisen tekoälyn nousuun olemme paitsi todistaneet MT:n muutosta, myös auttaneet edistämään tätä uraauurtavaa teknologiaa.

Tule mukaan tutkimaan, miten MT kehitettiin ja mihin se on menossa tekoälyn aikakaudella.

Tässä artikkelissa käsitellään:

  • Konekääntämisen synty kylmän sodan aikana
  • Siirtyminen sääntöpohjaisista malleista tilastollisiin malleihin
  • Miten neuroverkot mullistivat MT-tarkkuuden
  • Generatiivisen tekoälyn rooli käännösteknologian seuraavassa vaiheessa
  • Acoladin panos MT:n ja yrityskäyttöön soveltuvien tekoälyalustojen kehittämiseen
  • Mikä on seuraava automaattisen kääntämisen maailmassa muokkaama AI innovaatiot

Tutustu siihen, miten Acolad Lia auttaa sinua hyödyntämään tekoälyn edut laajassa mittakaavassa.

Sääntöpohjaiset ja tilastolliset järjestelmät

Automaattisen kääntämisen alkuperä

Konekääntämisen siemenet kylvettiin toisen maailmansodan aikana, kun koodattuja viestejä piti purkaa. Varhaiset pioneerit, kuten Warren Weaver ja Yehoshua Bar-Hillel, loivat pohjatyön kokeilemalla sääntöpohjaisia järjestelmiä, jotka perustuivat sanakirjoihin ja kieliopillisiin rakenteisiin. Georgetownin ja IBM:n kokeilu vuonna 1954, jossa osoitettiin alkeellinen venäjänkielinen käännös englanniksi, herätti yleistä huomiota ja lisäsi optimismia, vaikka tekniikka oli vielä lapsenkengissä.

Säännöistä tietoihin: RBMT:n ja SMT:n nousu

Sääntöpohjainen konekääntäminen (RBMT) oli ensimmäinen laajalti käytetty lähestymistapa. Nämä järjestelmät käyttivät monimutkaisia kielisääntöjä ja sanakirjoja käännösprosessin ohjaamiseen. RBMT kamppaili kielen monimutkaisuuden ja vivahteiden kanssa ja tuotti usein kirjaimellisia ja kömpelöitä käännöksiä - erityisesti moniselitteisten tai idiomaattisten ilmausten osalta.

Sen kannoilla oli tilastollinen konekääntäminen (SMT), joka alkoi toteutua 1980-luvulla. Pelkkien sääntöjen sijaan SMT käytti valtavia määriä tekstidataa - esimerkkitekstejä sekä lähde- että kohdekielellä - tilastollisten mallien oppimiseen ja tietoon perustuvien käännösvalintojen tekemiseen. Vaikka tämä auttoi parantamaan käännöksen laatua, sillä oli edelleen vaikeuksia kontekstin ja harvinaisten sanojen kanssa. Lähestymistapa, jossa malleja "koulutetaan" valtavilla määrillä tekstidataa, olisi kuitenkin tärkeä edistysaskel, jota käytetään edelleen myös nykyisissä kehittyneemmissä malleissa.

laajennettu kuva, jossa näkyy maiden liput ja tiedot.

 

Neuroverkkokäännökset

Läpimurto neuroverkkojen avulla

Neuraalisen konekääntämisen (NMT) kehitys vuosituhannen vaihteen jälkeisinä vuosikymmeninä on ollut alan kannalta mullistavaa. NMT käyttää keinotekoisia neuroverkkoja, eräänlaisia ihmisaivojen innoittamia koneoppimismalleja, analysoimaan ja ymmärtämään lauseiden merkitystä. NMT:n avulla voidaan luoda käännöksiä, jotka ovat huomattavasti tarkempia kuin aiemmat tilastolliset lähestymistavat, koska siinä otetaan huomioon kontekstisidonnaiset suhteet ja pitkän aikavälin riippuvuudet. Useimmat ihmiset tuntevat Google Translaten tai Acolad Partnerin DeepL - ja juuri tällaiset työkalut käyttävät NMT:tä.

Acoladin rooli NMT-innovaatioissa

Acolad on ylpeä voidessaan sanoa, että se on ollut mukana edistämässä NMT-teknologian kehitystä. Olemme kehittäneet ja ylläpitäneet erikoistuneita MT-moottoreitamme siitä lähtien, kun tekniikka alkoi tehdä tuloaan reilusti yli kymmenen vuotta sitten, ja olemme olleet tekniikan edelläkävijöitä yhteistyössä Saksan tekoälyn tutkimuskeskuksen (DFKI) kanssa. Avoimen lähdekoodin kehykset ovat tärkeä tapa mahdollistaa yhteistoiminnallinen lähestymistapa uusien teknologioiden kehittämiseen, ja meillä oli merkittävä rooli avoimen lähdekoodin NMT-kehyksen kehittämisessä.

Tekoäly ja MT - tulevaisuus?

Generatiivinen tekoäly

Generatiivisen tekoälyn nousun myötä, joka on nostettu julkiseen valokeilaan ChatGPT:n julkisella käynnistämisellä marraskuussa 2022, olemme siirtymässä automaattisten käännösten uuteen aikakauteen. Vaikka NMT ja Gen AI ovatkin toisiinsa liittyviä teknologioita - kielen mallintaminen on tärkeä osa molempia - on olemassa joitakin keskeisiä eroja. NMT käyttää neuroverkkoja oppiakseen kuvioita kielitiedoista ja kääntää tekstin tilastollisen todennäköisyyden perusteella. Generatiivisessa tekoälyssä käytetään kuitenkin suuria kielimalleja tuottamaan käännöksiä opittujen mallien ja kontekstin ymmärtämisen perusteella.

Vaikka MT on edelleen hyötyä monissa käännöstehtävissä, varsinkin kun on kyse sisällön käsittelystä mittakaavassa kypsillä moottoreilla, näyttää siltä, että yhä useammat yritykset pyrkivät hyödyntämään tekoälyä jossain vaiheessa sisällön luomista ja lokalisointiputkea, olipa kyse sitten käännöksestä, laadunarvioinnista, automaattisesta jälkikäsittelystä tai muusta.

Slatorin vuoden 2025 kieliteollisuuden markkinaraportti osoittaa, että 54 prosenttia kielipalveluintegraattoreista on jo ottanut tekoälyn tai LLM:n käyttöön liiketoimintansa työnkuluissa, kun vastaava luku vuonna 2024 on vain kolmannes - käyttöönotto kasvaa nopeasti.

Ihminen + tekoäly Tie skaalautuvaan laatuun

Toistaiseksi tekoälyn käyttö käännösten optimoimiseksi on jo osoittautunut tehokkaaksi ja kustannustehokkaaksi, ja yhdistettynä ihmiseen, joka toimii asiantuntijana tai post-toimittajana, voi tuottaa laadukasta sisältöä. Tätä varten monet kielipalvelujen tarjoajat ovat kehittäneet tekoälyalustoja tai -paketteja, joilla pyritään yhdistämään tekoälyn tuottavuuden edut ihmisen asiantuntemukseen. Oma Lia-alustamme on eturintamassa kehittämässä näitä valmiuksia monikielisen sisällön huippuosaamisen ja tehokkuuden edistämiseksi.

Kaikki tämä tekninen kehitys on kuitenkin mahdotonta ilman inhimillistä asiantuntemusta, joka takaa laadukkaan kehotuksen, kielellisen asiantuntemuksen jälkikäteen tapahtuvaan muokkaukseen ja taitotiedon, jolla tekniikka voidaan integroida saumattomasti yritysten nykyisiin sisällön työnkulkuihin.

Innovaatioiden skaalautuminen ihmisten ja tekniikan yhteistyön avulla

Acolad-tiimimme jatkaa ponnistelujaan tällä alalla, ja heidän uraauurtava työnsä ansiosta voimme kehittää innovatiivisia tapoja yhdistää tehokkaasti ihmisen, MT:n ja tekoälyn ominaisuudet, jotta voimme varmistaa, että uutta, uraauurtavaa tekoälyteknologiaa voidaan soveltaa tehokkaasti ja laajamittaisesti suurissa yrityksissä maailmanlaajuisesti.

Juhlimme siis 30 vuotta kieliteknologian eturintamassa, ja tässä on malja seuraaville 30 vuodelle!

freelancer-avatars-centered 1

Keskustele seuraavasta kansainvälisestä projektistasi asiantuntijoidemme kanssa