世界患者安全日被世界卫生组织定为9月17日,旨在帮助减少对患者的伤害。今年的主题是 “让患者参与患者安全”,这促使我们反思语言作为吸引和增强患者、其家属和护理人员能力的宝贵工具的重要性。毕竟,世界上只有不到20%的人口会说英语。在提高患者的发言权方面,还有什么比确保我们尊重他们的文化和语言多样性更关键的呢?
作为语言和内容专家,我们无数次看到,有效的沟通对于确保患者的安全和福祉至关重要。今天,我们深入探讨了这场讨论的深度,探讨了为什么语言对于促进全球健康安全不可或缺。
我们将介绍有效的翻译和本地化可以如何提供帮助;
- 提高患者的健康素养
- 调整信息以适应不同的文化
- 确保有效的患者参与
- 最大限度地提高药品和医疗器械的安全性
- 帮助提高数字医疗和远程患者监测的效率。
患者安全是现代医疗保健的关键方面。经合组织的证据表明,在高收入国家,大约十分之一的患者在接受住院治疗时受到伤害。在低收入和中等收入国家,每年发生约1.34亿次不良事件。
鉴于这些数字,人们越来越重视患者安全,以下是一些关键原因:
- 备受瞩目的医疗失误和不良事件案例引起了公众对该话题的关注和审查,这导致监管机构和政府施加了改善的压力。
- 医学进步和新技术可能会改善患者护理,但往往会带来新的复杂性和潜在风险。
- 除了重要的人力成本外,医疗保健提供者还可能面临医疗失误和不良事件造成的重大财务后果,包括律师费、赔偿支出以及声誉损害。
- 数据收集和大数据分析方面的进步使医疗保健组织能够识别患者安全方面以前模糊的模式、趋势和关注领域。
- 向以患者为中心的护理的转变不仅仅是药物治疗,还强调整体健康和患者体验。
- Covid-19大流行使独特的患者安全挑战成为人们关注的焦点,包括感染控制、资源分配和远程护理,以及对适应性强的安全协议的需求。
改善患者安全的持续努力通常侧重于意识、教育、监管措施和技术进步,但经常被忽视的一个方面是语言的重要性以及语言服务在确保患者安全方面发挥的至关重要的作用。
语言服务在医疗保健中的作用
任何医疗保健专业人员都会告诉你,清晰的沟通在医疗环境中是多么重要。避免对正确剂量的误解,确保患者理解医疗指示,并在患者信息传单中提供清晰的内容——所有这些都很重要。在使用一种语言工作时,清晰的沟通可能已经足够挑战了——想想医生笔迹难以理解的陈词滥调即可。当跨语言与患者沟通时,这一点变得更加重要。
因此,让我们来看看翻译和本地化可以真正有利于患者安全的一些领域:
了解医疗信息
患者了解自己的诊断、治疗计划、患者信息手册和其他重要文献至关重要。如果患者因为翻译不当而产生疑问,或者仅仅因为缺乏他们完全熟悉的语言所需的信息,可能会带来可怕的后果。
这在患者提供知情同意的能力方面起着关键作用——如果他们对医疗信息的语言有困难,他们甚至无法开始理解医疗信息,更不用说做出明智的决定了。