Solicitar presupuesto

Información de contacto
Empresa
Datos de contacto
Su proyecto
Langue
Fecha de entrega deseada
Opciones
Mis archivos
Instrucciones
  • Identidad Empresa & Datos de contacto
  • Saut de section

  • Su proyecto
    Idiomas & Fecha de entrega
  • Ne pas utiliser ce champs : il sert uniquement de récepteur au datepicker. Le texte saisi ici n'apparaîtra pas sur le site.
  • Suelta archivos aquí o
  • Opciones
    Instrucciones

Life & Sciences: traducción médica, científica y farmacéutica

Temas especializados traducidos con exactitud por nuestros expertos

InicioSectoresAgencia de traducción médica: Traducción Life & Sciences – Acolad

Referencias sectoriales

Veinticinco años de experiencia en la gestión de dos CRO líderes y de los cinco primeros grupos farmacéuticos mundiales

Expertos de confianza

Nuestros gestores de proyectos y lingüistas son traductores médicos titulados para garantizar la exactitud de sus documentos

Calidad certificada

Respetamos las normas de autoridades como la EMA, la FDA… y contamos con las certificaciones ISO 9001: 2015, ISO 17100 e ISO 13485

Garantizar la calidad de sus contenidos científicos

Desarrollar soluciones científicas a escala internacional supone una auténtica oportunidad de expansión. Las empresas de investigación contractual (CRO) aceleran las investigaciones y ensayos clínicos de los patrocinadores (laboratorios farmacéuticos, empresas especializadas) realizando estudios sobre los mercados objetivo en cualquier parte del mundo. Cada medicamento de uso humano o veterinario debe ser controlado por las autoridades locales, como la Agencia Europea de Medicamentos (EMA) o la administración estadounidense de alimentos y medicamentos (FDA). El control y seguimiento de la seguridad de los medicamentos pasan por muchos documentos específicos de cada país y continente. Actualmente resulta indispensable contar con expertos en el ámbito científico habida cuenta de una terminología muy concreta y las numerosas normativas que han de respetarse.

traductions scientifiques Acolad

Lingüistas con doble competencia

Sabemos que necesita transmitir el contenido y los datos científicos de su proyecto; por eso nuestros traductores poseen una doble competencia lingüística y médica. Todos traducen hacia su lengua materna y en sus respectivas especializaciones. Son médicos, investigadores… y han sido seleccionados mediante una serie de minuciosas pruebas. Para garantizar la exactitud de las traducciones, otro lingüista realiza la revisión para garantizar una calidad irreprochable. 

Fabricantes de dispositivos médicos y quirúrgicos

Ya estén destinados a profesionales o a pacientes, los dispositivos médicos van siempre acompañados de manuales de instrucciones, etiquetados, envases y otros documentos de gran importancia. Su traducción favorece el buen uso de los dispositivos con total seguridad. Esta localización para su público objetivo pone de manifiesto su compromiso con el mercado local. En Acolad, tenemos en cuenta los requisitos reglamentarios y las normas vigentes en el país donde se comercializarán sus productos. 

fabricants médicaux Acolad

Grupos y laboratorios farmacéuticos

En este contexto, el cumplimiento normativo y las exigencias en términos de calidad, integridad, trazabilidad y seguridad de los pacientes son retos importantes en su desarrollo en el mercado internacional. En la era de la globalización, la comercialización de nuevos medicamentos o formulaciones mejoradas exige respetar todas las fases del proceso y presentar documentación en el transcurso de un estudio clínico. Respondemos a todas sus necesidades lingüísticas desde la investigación hasta la comercialización, pasando por las diferentes etapas de un estudio clínico. 

conformité réglementaire Acolad

¿Necesita presupuestar una traducción?
Le responderemos lo antes posible.

Traducción técnica y experiencia médica   

  • Dosieres de autorización de comercialización  
  • Estudios clínicos  
  • Resumen de características de productos   
  • Solicitudes de patente  
  • Interpretación en congresos médicos  
  • Montaje de vídeos de comunicación institucional

  • Textos normativos  
  • Protocolos, IB, ICF, sinopsis, etc.  
  • Comunicados y dosieres de prensa  
  • Sitios web, comercio electrónico, intranet, extranet, aplicaciones móviles  
  • Instrucciones y manuales de dispositivos médicos  
  • Y mucho más...
United States Basado en su dirección de internet

Hablemos de su proyecto

Le contactaremos lo antes posible.