Comunicado de prensa

Academia Acolad, homologada como centro de formación permanente

La organización de formación sin ánimo de lucro de Acolad en los Países bajos está ya homologada por el Decreto relativo a la formación permanente.
 

28 de julio de 2022 

La Academia Acolad está ya homologada por el Decreto relativo a la formación permanente.

A partir del 1 de julio de 2022, el plan de estudios presentado por la organización de formación sin ánimo de lucro de Acolad en los Países Bajos ofrecerá cursos con puntos de formación permanente. Tras la realización de estos cursos, los traductores e intérpretes que hayan participado podrán ampliar su inscripción en el Registro de Traductores e Intérpretes Jurados neerlandés (Rbtv).

A lo largo de sus numerosos años de presencia en el sector, Acolad ha sido testigo de cómo los costes y las limitaciones de tiempo a menudo se convierten en obstáculos para la formación tanto de intérpretes como de traductores. «A través de la Academia tratamos de eliminar estos obstáculos y de invertir en el desarrollo de competencias de todos los intérpretes. Estamos encantados de poder ofrecer una ventaja más a los traductores e intérpretes que se apuntan a nuestros programas de formación», afirma Denise Horan, directora general de Acolad Países Bajos. 

La formación continua forma parte integrante de la estrategia y política de calidad de Acolad, plenamente en consonancia con su certificación ISO 9001 de gestión de la calidad. Esta nueva homologación supone también una ventaja para los clientes, principalmente del sector público.

«Después de proveer al Gobierno neerlandés durante más de diez años, esta homologación viene a ser otro aspecto reconfortante de la naturaleza de Acolad como organización: un socio que tiene el compromiso social profundamente tejido en su ADN», añade Sylvie Versteylen, vicepresidenta principal y directora general para Europa en Acolad. «Instando a los intérpretes y traductores a seguir formándose, garantizamos también que en el futuro podremos trabajar con los mejores recursos y, por lo tanto, asegurar un servicio y rendimiento óptimos, dado que el programa de formación de la Academia se ajusta a las necesidades del mercado: en concreto, garantizar la puesta a disposición de intérpretes jurados debidamente cualificados».

«Esta homologación viene a ser otro aspecto reconfortante de la naturaleza de Acolad como organización: un socio que tiene el compromiso social profundamente tejido en su ADN.» 

Sylvie Versteylen
Vicepresidenta principal y directora general para Europa

«Estamos encantados de poder ofrecer una ventaja más a los traductores e intérpretes que se apuntan a nuestros programas de formación.» 

Denise Horan
Directora general de Acolad, Países Bajos

Acerca de la Academia

La Academia Acolad se fundó en 2015, año en que se lanzó el programa «Intérpretes del futuro» por parte del Ministerio de Justicia y Seguridad neerlandés.

Acolad (entonces Livewords) participó en los diversos grupos de trabajo para ayudar a replantear el nuevo sistema y la calidad y desarrollo de los intérpretes. En consecuencia, creó su propio programa de formación, pero también proporcionaba a los intérpretes información sobre oportunidades educativas, cursos y otras formaciones existentes en otros centros de formación.

Actualmente, como centro homologado, la Academia contribuye al desarrollo de las competencias de intérpretes y traductores a la vez que se adapta a las necesidades del Gobierno central, dando soporte a los procesos de trabajo de la cadena de inmigración y justicia penal.

Más información

Noticias recientes