Home / Sectores / Clinical Center of Excellence

El Clinical Center of Excellence de Acolad

Simplifica el complejo mundo de los ensayos clínicos a gran escala con la experiencia de lingüistas expertos.

UBS
Naciones Unidas
Adobe
Amazon
Johnson & Johnson
Air France
• IBM.
Coca-Cola
Tesla
ExxonMobil
L'Oréal
Lilly

La gestión de los ensayos clínicos multilingües ahora es más fácil

rule

Gestiona las normativas
Guiar los ensayos clínicos a través de regímenes complejos en diferentes mercados de forma más sencilla gracias al trabajo con especialistas locales y soluciones de IA específicas para el cumplimiento normativo.

lock_open

Ábrele la puerta a la rentabilidad
Cumple con plazos ajustados agilizando los complejos procesos que conlleva la traducción de materiales de ensayos clínicos.

verified

Garantiza la comprensión
Comunícate sin problemas con pacientes y familiares en su propio idioma trabajando con traductores nativos, capacidades multimedia y especialistas en interpretación.

Por qué nuestro Clinical Center of Excellence marca la diferencia

  • icon-check-light-bg Un equipo experto que conoce los requisitos y las normativas de principio a fin.
  • icon-check-light-bg Herramientas especializadas para gestionar y hacer un seguimiento de KPI para tu proyecto clínico.
  • icon-check-light-bg Alianzas estratégicas para mejorar la validación lingüística y la captación de pacientes.
  • icon-check-light-bg Un equipo centrado en el paciente para ofrecer una colaboración y un servicio auténticos al cliente.
  • icon-check-light-bg Calidad lingüística al trabajar con traductores expertos y procesos de garantía de la calidad.
  • icon-check-light-bg Proceso eficaz para asignar tipos de documentos a los traductores más adecuados.
square-52
aerial view of harbor in big city

Experiencia en traducción de ensayos clínicos para ofrecer precisión en todo el mundo

Realizar ensayos clínicos ya es suficientemente complicado por sí mismo, y mucho más cuando se hacen en diferentes países, idiomas o marcos normativos. Por eso, decidimos crear el Clinical Center of Excellence de Acolad, especializado en las traducciones precisas y adaptadas culturalmente para pacientes y ensayos clínicos. Nuestro equipo experto sabe exactamente cómo abordar las complejidades de los ensayos clínicos a gran escala, respondiendo a los retos normativos y, al mismo tiempo, respetando los plazos de tus proyectos y manteniéndolos seguros.

Dar prioridad a los pacientes con servicios integrales de traducción de ensayos clínicos

Nuestros equipos de especialistas utilizan las últimas tecnologías para simplificar la gestión de los ensayos clínicos multilingües. Combinamos los servicios que necesitas para ayudar a que los ensayos se desarrollen sin problemas y de forma eficiente de principio a fin.

Captación y retención de pacientes

Creamos, traducimos y localizamos contenido multilingüe de manera eficaz para fomentar la participación y retener a grupos de pacientes diversos combinando nuestros conocimientos culturales expertos con herramientas con tecnología por IA.

Inicio del estudio

Controla los plazos y los presupuestos de los estudios al traducir tus protocolos, consentimientos electrónicos, formularios de consentimiento informado y folletos para investigadores. Gestiona fácilmente la versión maestra de los documentos, así como las versiones de cada país y centro, y crea versiones electrónicas para aumenta la participación de los pacientes.

Etiquetado clínico

Nuestros especialistas garantizan traducciones precisas de tus etiquetas clínicas y se aseguran de cumplir con la normativa en el texto de la etiqueta maestra en inglés (MELT) y en el de las versiones traducidas.

Localización de software

Garantiza que las tecnologías sanitarias digitales (software, sitios web, aplicaciones móviles y portales de pacientes) funcionen en cualquier idioma y cumplan con la normativa realizando pruebas de adecuación y localizando el software por completo.

Validación lingüística

Asegúrate de que todos los pacientes entienden los cuestionarios y garantiza la validez de los datos. Incluye COA y eCOA, PRO, entrevistas informativas cognitivas y revisiones clínicas.

Interpretación

Reserva fácilmente a intérpretes especializados en ciencias de la vida, bien por adelantado, bien bajo petición, a través de nuestra sencilla plataforma. Disponibles para trabajar en persona o a distancia en diferentes tipos de situaciones, como auditorías, inspecciones y visitas a pacientes, entre otras.

Traducción automática e IA generativa

Nuestras tecnologías de traducción rápidas, seguras y vanguardistas procesan con eficacia grandes volúmenes de contenido y, al mismo tiempo, aumentan la calidad y el impacto.

Haz un seguimiento y gestiona todos tus proyectos a través de una interfaz central y segura.  Amplía y gestiona fácilmente grandes volúmenes de contenido con nuestros conectores e integraciones, incluida Veeva Vault.

colorful portraits of people surrounding the Acolad logo

Agiliza tus ensayos clínicos con nuestros expertos del Clinical Center of Excellence

Preguntas frecuentes

¿Quieres más información sobre el Clinical Center of Excellence? Tenemos las respuestas.

¿Qué es el Clinical Center of Excellence de Acolad?

Un centro especializado que ofrece servicios integrales de localización para ensayos clínicos, lo cual garantiza la adaptación lingüística y cultural de los materiales a poblaciones objetivo de todo el mundo.

¿Por qué habéis creado el Clinical Center of Excellence de Acolad?

Somos especialistas en traducción de contenido de las ciencias de la vida y, como tal, contamos con amplia experiencia en la gestión de las complejidades de los ensayos clínicos multilingües o internacionales. Decidimos concentrar esta experiencia con el fin de crear un centro integral para ayudar a agilizar la traducción de ensayos clínicos.

¿De qué manera pueden mejorar vuestros servicios la captación de pacientes?

Al localizar el contenido para responder a las expectativas lingüísticas y culturales de grupos de pacientes diversos, mejoramos la comprensión y la participación, lo cual también mejora los resultados de la captación de pacientes.

¿Qué idiomas ofrecéis para las traducciones de ciencias de la vida?

Nuestros expertos en idiomas tienen experiencia trabajando entre cientos de combinaciones lingüísticas, y los traductores especializados están acostumbrados a trabajar exclusivamente con contenido clínico y de ciencias de la vida. Nuestro equipo puede darte más información sobre combinaciones lingüísticas exactas.

¿Qué hacéis para garantizar el control de calidad de las traducciones de ensayos clínicos?

Nuestro proceso incluye la colaboración de traductores médicos certificados, controles de calidad rigurosos y el cumplimiento de las normas, incluidos los certificados ISO, lo cual garantiza que todos los documentos se localizan de forma precisa y cumplen las normas.  Sin embargo, vamos más allá de estas normas para crear una verdadera alianza de mejora continua con los clientes, para fomentar un clima de eficacia, innovación y alta calidad.

¿Qué hacéis para garantizar la confidencialidad y la privacidad de los datos?

Nuestro portal de traducción cuenta con un sistema de cifrado integral de los datos, que se alojan en Europa o Estados Unidos para cumplir con los requisitos normativos pertinentes. También seguimos los protocolos más estrictos de confidencialidad y seguridad de los datos, especialmente cuando manejamos información sensible sobre pacientes.

¿Qué tipos de documentos localizáis?

Localizamos todos los materiales de los ensayos clínicos, incluidos los formularios de consentimiento informado, los folletos de información al paciente, los protocolos del estudio, los folletos para los investigadores y los materiales de captación, y garantizamos el cumplimiento normativo y la legibilidad en todos los idiomas.

¿Ofrecéis servicios de localización de idiomas poco comunes?

Sí, nuestra amplia red de traductores profesionales abarca una gran variedad de idiomas y dialectos, incluidos los menos comunes y los menos frecuentes, lo cual garantiza que no se deje fuera a ningún grupo de pacientes.

¿Qué medidas tomáis para garantizar la adaptación cultural?

Además de encargarnos de la traducción, también adaptamos el contenido para reflejar los matices culturales, las prácticas y las normas de la población de pacientes objetivo, lo que mejora la pertinencia y la comprensión.

¿Cuánto tiempo necesitáis para entregar materiales localizados?

Los tiempos de entrega dependen el idioma y la complejidad del proyecto. Sin embargo, fomentamos los procesos eficaces para adaptarnos a tus plazos sin que eso afecte a la calidad.

¿Qué tipo de soporte ofrecéis para los ensayos clínicos en curso?

Ofrecemos soporte de localización continuo para actualizaciones, cambios y materiales adicionales a lo largo del ciclo de vida del ensayo.

¿Por dónde empiezo con vuestros servicios de localización?

Ponte en contacto con nosotros, cuéntanos los detalles de tu proyecto y nuestro equipo te orientará a través de nuestras soluciones a medida para responder a las necesidades de localización de tu ensayo clínico.