Skripte für Online-Kurse

Ansprechende, von Didaktik-Experten geschriebene Skripts für Ihre digitalen Trainings

Klar und verständlich

Für einen Online-Kurs, der Wirkung zeigt, muss das Storyboard eindeutig, verständlich und in einem freundlichen Ton verfasst sein. Wir kümmern uns für Sie darum.

Klar und verständlich

Unsere Texter für E-Learning-Skripte kennen alle Kniffe und schreiben ein Storyboard, das auf der Forschung zur Wissenschaft des Lernens beruht.

Schnelle Abwicklung

Wir bitten Sie um Ihre Kursmaterialien und klären im Rahmen des Kick-off-Meetings alle Fragen. Dann können Sie entspannt die Ergebnisse unserer Lernskript-Texter abwarten.

Der erste Schritt für ein erfolgreiches E-Learning

Ein gut geschriebenes, ansprechendes und leicht verständliches Lernskript ist das A und O für einen erfolgreichen Online-Kurs. Das für Lerninhalte zuständige Serviceteam von Acolad hat Erfahrung mit der Zusammenarbeit mit Experten, die Ihr unbearbeitetes Kursmaterial in ein ausgefeiltes und flüssiges E-Learning-Skript umwandeln – für Bildschirmtexte, ein professionelles Voiceover oder beides. Wir kümmern uns um alles – von der Produktinstallation und -pflege bis hin zu unternehmerischen Soft Skills wie interkultureller Kommunikation und HR-Compliance.

Themengebiete in Lernskripten

Im Laufe der letzten zwei Jahrzehnte haben wir Lernskripte zu folgenden Themen ausgearbeitet:

  • Einführung für neue Mitarbeiter 
  • Weiterentwicklung für Führungskräfte 
  • Veränderungsmanagement 
  • Produktinstallation 
  • Sicherheit am Arbeitsplatz 
  • Verhaltenskodexe 
  • Versicherungsrecht für Vertriebspersonal 
  • DSGVO und andere Compliance-Themen 
  • ... und noch vieles mehr!

Wie wird das E-Learning-Skript aussehen?

Unsere Texter für Lernskripte arbeiten mit Ihnen zusammen, damit das Skript den Ansprüchen und dem Bedarf Ihres Unternehmens bestmöglich gerecht wird. Je nach Ihren Vorlieben und den Empfehlungen der Texter für eine optimale didaktische Wirksamkeit umfasst das Skript am Ende eine Mischung nachfolgender Elemente:

  • Voiceover-Text
  • Bildschirmtext
  • Interaktive Elemente (Drag-and-Drop, Bearbeitung von Grafiken)
  • Quizspiele, Testfragen und Feedback
  • Szenarien und Dialoge
  • Zusätzliches Referenzmaterial zum Herunterladen
  • ... Dies alles wird für die gewählte Art der Bereitstellung optimiert!

Wie ist der Prozess strukturiert?

  1. Versand der Materialien für den Kurs an das für Lerninhalte zuständige Team von Acolad 
  2. Persönliches oder virtuelles Kick-off-Meeting 
  3. Der Texter stellt den ersten Entwurf des Skripts fertig 
  4. Der Kunde liest sich das Skript durch und sendet es dem Texter zur Überarbeitung zurück 
  5. Der Texter überarbeitet das Skript und schickt dem Kunden die finale Version zur Freigabe 
  6. Der Art-Direktor stellt dem Kunden das visuelle Konzept vor 
  7. Nach der Bestätigung durch den Kunden beginnt das Serviceteam für Lerninhalte von Acolad mit der Ausarbeitung der Demoversion des Online-Kurses 
  8. Der Kunde erhält die Demoversion zur Ansicht 
  9. Nach der Freigabe des Kunden stellt das Serviceteam für Lerninhalte den E-Learning-Kurs fertig und sendet dem Kunden das SCORM-Paket. 

 

Bei Projekten mit Videoinhalten und individuell gestalteten Animationen sowie anderen komplexen Erweiterungen verlängert sich die Projektlaufzeit. Informieren Sie sich näher über unsere E-Learning-Dienstleistungen 

Was, wenn ich das Skript in mehreren Sprachen benötige?

Kein Problem! Wir haben umfassende Erfahrung mit der Lokalisierung von E-Learning-Inhalten in zahlreiche Sprachen. Wir bieten Ihnen Untertitelung und Voiceover in jede Sprache an und stellen selbstverständlich sicher, dass der Bildschirmtext für das gewünschte Medium optimiert ist. Machen Sie sich keine Sorgen, dass Sie von Lernenden in anderen Sprachen nicht verstanden werden – wir optimieren Online-Kurse auch für diese Zielgruppen. 

Uns war ein erfrischend neuer E-Learning-Kurs wichtig, der sich von der Vorgängerversion abhebt und Real-Life-Szenarien für eine ethische Entscheidungsfindung beinhaltet. Acolad wurde unseren Anforderungen flexibel gerecht. Bei diesem Projekt mit 20 Sprachversionen kam uns auch zugute, dass Acolad Übersetzungsspezialist ist.

Direktor, Ethics & Compliance
Kemira