Localización para las industrias de medios de comunicación y entretenimiento
Creación de historias globales. Tu contenido, todos los idiomas. Soluciones de localización y contenidos a medida para industrias creativas y de contenidos multimedia.












public
Fideliza a tu público en cualquier cultura
Trabajas tu contenido cuidadosamente para ofrecer una experiencia cautivadora y emotiva. Ayuda a públicos variados a sentir esa conexión en su lengua materna.
movie
Impulsa tu marca de medios
Aprovecha el potencial del marketing internacional para ofrecer experiencias impresionantes a públicos de todo el mundo en cualquier formato.
library_add_check
Optimiza y amplía tus procesos de contenido
Procesos de traducción y localización más eficaces. Aumenta tu ROI y reduce el plazo de comercialización con la máxima calidad.
Una alianza que se adapta a tus necesidades globales de contenido

Servicios de localización a medida
Convierte a los públicos en consumidores fieles de contenido de medios
Cuando necesites una traducción coherente, centrada en la calidad y puntual de activos digitales, guiones, subtítulos, voces superpuestas, folletos y documentos promocionales o contratos. Nuestro equipo de expertos en localización de medios se encarga de que todo tu contenido cale en públicos y culturas de todo el mundo.

Servicios de marketing digital
Crea experiencias de medios inspiradoras para públicos de todo el mundo
Conectar con el público ya es suficientemente complicado en un solo mercado. Los expertos en localización se aseguran de que tus campañas y contenido de marketing llegan a tus comunidades digitales y las hacen crecer, en cualquier plataforma. Ayuda a las personas a conectar con tu marca en cualquier parte del mundo, idioma y cultura.

Soluciones tecnológicas integradas
Gestiona tu contenido multilingüe a escala
Amplía el contenido multimedia multilingüe gracias a una gestión de proyectos y de procesos de contenido eficaces. Aprovecha todo el potencial de las últimas tecnologías basadas en IA, la traducción automática, las memorias de traducción, los plugins y la automatización para maximizar tu eficiencia, combinado con un toque experto humano para garantizar la calidad.
Servicios de localización para el sector de los medios de comunicación y el entretenimiento que se adaptan a tus necesidades
Una cartera de servicios diseñada para ayudar a organismos de difusión, estudios de videojuegos, plataformas de streaming, propietarios y distribuidores de contenido multimedia a crecer a nivel internacional.
Experiencia con todos los formatos
Nuestra red mundial de lingüistas expertos cuenta con una amplia experiencia con activos visuales, de audio y de texto. Desde subtítulos y texto en pantalla hasta doblaje sincronizado y voz superpuesta, pasando por gráficos en pantalla y animaciones de vídeo.
Transcripción de contenido de medios
El público espera poder acceder a medios con subtítulos de calidad, incluso en su lengua materna. Podemos transcribir, hacer codificaciones de tiempo y traducir una gran variedad de formatos de medios, desde un clip de audio breve hasta una película completa.
Adaptación de guiones a audio de estudio
Trabajamos con autores especialistas en software de doblaje, que se encargan de adaptar los guiones para garantizar su adecuación cultural y lingüística, antes de ser grabados por locutores locales expertos. Este proceso garantiza la alta calidad de los resultados en trabajos de voz superpuesta, sincronización labial, doblaje y descripción de audio.


Servicios de interpretación profesionales para medios de comunicación
Si necesitas integrar una voz superpuesta, intérpretes para noticias internacionales o conferencias de prensa, o apoyo lingüístico para una entrevista en directo, nuestros intérpretes profesionales tienen la fluidez y la conciencia cultural necesarias para ayudar a que tus operaciones de medios prosperen.
Pruebas y controles de calidad
Asegúrate de que tu contenido respeta tus estándares en todos los idiomas. El proceso de control de calidad de la localización garantiza la inmersión del público tanto en la localización de videojuegos como en la creación de subtítulos para contenido de vídeo.
Localización de videojuegos
La localización va más allá de la simple traducción cuando se trata de adaptar el contenido de videojuegos a públicos internacionales. Los activos visuales, de voz y de texto se adaptan al mercado objetivo con destreza —a la vez que se respeta el trabajo creativo original— usando una solución completa que permite adaptar materiales de comunicación como créditos, comunicados de prensa y manuales del usuario.
