Parliamo del tuo progetto!

+33 1 99 73 80 69

Le nostre tariffe

Calcolo del costo della traduzione in base alle vostre esigenze

HomeTariffa agenzia di traduzione: prezzo di una traduzione

Analisi delle vostre esigenze

Un team specializzato nel vostro settore

Massima reattività

Implementazione del workflow più adatto al vostro progetto di traduzione

Prezzi trasparenti

Riceverete rapidamente un preventivo chiaro e preciso

Conoscere meglio il costo di un servizio di traduzione

Dovete ricorrere a una prestazione linguistica ma non avete idea di quanto possa costare? Scoprite quali sono i prezzi a seconda delle specificità del vostro progetto.

Il grado di complessità dei documenti da tradurre

Manuali d’uso per dispositivi medici, documenti legali, guide informatiche... Alcuni documenti, data la loro complessità e tecnicità, sono più difficili da tradurre. Pertanto, è fondamentale scegliere un traduttore specializzato nel settore. Più il contenuto è specifico, più sono rari i traduttori specializzati in quel determinato ambito. Per garantirvi la massima qualità, lavoriamo solo con traduttori esperti e in grado di rispondere alle vostre esigenze. Ecco come mai una traduzione tecnica in genere costa di più rispetto alla traduzione di un testo di carattere generale.

Käännöspalveluiden hinnat

Portata del progetto e scadenze, due elementi fondamentali

A seconda della portata del progetto e del numero di parole da tradurre, il prezzo di una traduzione può variare. Se la richiesta è urgente, occorre mobilitare più traduttori per trovare quello disponibile al momento giusto. In ogni caso, qualsiasi sia la vostra deadline, possiamo venirvi incontro garantendovi la consegna tempestiva di documenti della massima qualità. Il traduttore prescelto, se la traduzione è urgente, si dedicherà a tempo pieno al vostro progetto. Il numero di parole da tradurre e il grado di urgenza della traduzione influiscono sul costo finale del servizio. In caso di richieste regolari, potrete beneficiare di un prezzo più vantaggioso.

Käännöspalveluiden hinnan määräytyminen

Avete bisogno di una traduzione?
Vi rispondiamo rapidamente!

Ottimizzazione dei tempi grazie alla tecnologia

Per aiutarvi a tradurre i vostri documenti professionali nel rispetto delle vostre scadenze, la tecnologia gioca un ruolo strategico. A seconda del progetto, infatti, il team Acolad può ricorrere a diversi strumenti, come ad esempio le memorie di traduzione, che servono a identificare le parole e le frasi che si ripetono, al fine di ottimizzare le traduzioni e ridurre il costo dei progetti sul lungo termine.

Kääntämisen optimointi ja post-editointi

Scelta della combinazione linguistica

Il team di Acolad è in grado di rispondere a tutte le vostre esigenze in quanto offre 300 combinazioni linguistiche. Le lingue più richieste sono l’inglese, il cinese, lo spagnolo e il tedesco, ma traduciamo anche verso lingue più rare, come lo sloveno o il tailandese. A seconda della combinazione linguistica prescelta, il prezzo può cambiare. Le lingue più rare, infatti, sono un po’ più care rispetto a quelle comuni, perché vi sono meno traduttori disponibili sul mercato.

Käännöspalveluiden kieliparit

Parliamo del tuo progetto

Ti risponderemo al più presto.