Lokalisatie voor de media- en entertainmentindustrie
Creëer internationale verhalen. Jouw content, alle talen. Lokalisatie- en contentoplossingen op maat voor creatieve multimedia- en contentindustrieën.












public
Ga voor trouwe doelgroepen over culturen heen
Jouw content is nauwgezet opgesteld om een emotionele en boeiende ervaring te bieden. Help diverse doelgroepen om deze connectie te ervaren in hun moedertaal.
movie
Geef jouw mediamerk een boost
Benut de kracht van internationale marketing en bied naadloze ervaringen aan doelgroepen over heel de wereld, en dit in elk formaat.
library_add_check
Optimaliseer jouw contentprocessen en pas ze aan
Effectievere vertaling en lokalisatie. Ga voor een grotere ROI en kortere time-to-market en waarborg tegelijkertijd kwaliteit.
Een partnerschap, speciaal ontworpen om jouw contentwensen te vervullen

Lokalisatiediensten op maat
Tover doelgroepen om in trouwe mediaklanten
Wanneer jij behoefte hebt aan samenhangende, tijdige en op kwaliteit gerichte vertalingen van digitale middelen, scripts, ondertiteling, voice-overs, brochures en promotiedocumenten of contracten. Ons team van medialokalisatiedeskundigen zorgt ervoor dat al jouw mediacontent volledig afgestemd is op doelgroepen en culturen wereldwijd.

Digitale marketingdiensten
Creëer inspirerende media-ervaringen voor doelgroepen over heel de wereld
Het is al moeilijk genoeg om doelgroepen aan te spreken op één markt. Lokalisatiedeskundigen zorgen ervoor dat jouw marketingcontent en -campagnes – op welk platform dan ook – jouw digitale gemeenschappen bereiken en laten groeien. Zorg voor een connectie met jouw merk in verschillende regio's, talen en culturen.

Geïntegreerde technologische oplossingen
Beheer jouw meertalige content op schaal
Pas meertalige multimediacontent aan dankzij effectieve contentprocessen en doeltreffend projectbeheer. Haal voordeel uit de allernieuwste technologieën op basis van AI, machinevertaling, vertaalgeheugens, plug-ins en automatisering en ga voor maximale effectiviteit. Combineer dit alles met een deskundige menselijke toets om de kwaliteit te waarborgen.
Lokalisatiediensten voor de media- en entertainmentsector op maat van jouw behoeften
Een portfolio van diensten die ontworpen is om omroeporganisaties, gamestudio's, streamingplatforms en mediacontenteigenaars en -distributeurs te helpen om internationale groei te bereiken.
Ervaring in diverse formaten
Ons internationale netwerk van taalkundigen beschikt over heel wat ervaring met tekst, audio en visuals. Van ondertiteling, captions en tekst op schermen tot dubbing via lipsyncen en voice-overs, alsook afbeeldingen en video-animaties op schermen.
Mediatranscriptie
Doelgroepen verwachten media met kwalitatief hoogstaande ondertiteling, zelfs in hun moedertaal. Wij kunnen zorgen voor de transcriptie, tijdcode en vertaling van een brede waaier aan mediaformaten: van een korte audioclip tot een volledige film.
Van scripts tot aanpassing van audio in de studio
Scripts worden aangepast door deskundige schrijvers die gespecialiseerd zijn in dubbingsoftware voor taalkundige en culturele afstemming alvorens zij opgenomen worden door lokaal stemtalent dat op deskundige wijze gecast wordt. Dit proces betekent kwalitatief hoogstaande resultaten voor voice-over, lipsyncen, audiodubbing en audiobeschrijving.


Professionele tolkdiensten voor de media
Het maakt niet uit of je voice-overs, tolken voor internationale nieuwsberichten of persconferenties, of ondersteuning van een live-interview nodig hebt, onze professionele tolken beschikken over de vlotheid en culturele kennis om jouw media-activiteiten te helpen groeien.
Tests en kwaliteitsborging
Zorg ervoor dat jouw content voldoet aan de normen die jij vereist in elke taal. Het maakt niet uit of het gaat om gaminglokalisatie of ondertiteling voor videocontent: met kwaliteitsborging op het gebied van lokalisatie blijft jouw doelgroep geboeid.
Lokalisatie van videogames
Bij de aanpassing van de content van videogames voor internationale doelgroepen reikt lokalisatie veel verder dan vertaling alleen. Stem-, tekst- en visuele middelen worden op vaardige wijze aangepast en volledig afgestemd op de doelmarkt. Hierbij wordt rekening gehouden met het originele creatieve werk door een allesomvattende oplossing te bieden voor de aanpassing van communicatiematerialen zoals credits, persreleases en gebruikershandleidingen.