A Acolad utiliza cookies funcionais, analíticos e de monitorização para melhorar o desempenho e a segurança do seu website e, sempre que permitido, para analisar a utilização do website para fins comerciais e de otimização do website. Pode aceitar diretamente todos estes cookies ou alterar as definições de cookies, se não quiser que partilhemos estas informações. Para obter mais informações sobre os cookies que utilizamos, consulte a nossa Política de privacidade ou faça a gestão das suas
Descubra como um gigante no negócio do fabrico de brinquedos utilizou a nossa ajuda para reforçar o reconhecimento da marca e o envolvimento dos clientes em todo o mundo, aumentando a qualidade e a consistência da comunicação, ao mesmo tempo que controlava os custos.
O desafio
Como uma das principais marcas de brinquedos e jogos do planeta, este líder da indústria dos brinquedos tem consumidores e equipas espalhadas por todo o mundo.
No que diz respeito às suas necessidades globais de conteúdo, cada equipa geria as suas próprias traduções, desde a sua execução interna até à externalização para fornecedores locais de menores dimensões, fora da Europa. Estes processos descentralizados de globalização conduziram a:
-> Ineficiências internas
-> Inconsistências na qualidade e no envio de mensagens entre categorias de produtos e mercados
-> E uma falta de visibilidade sobre os custos totais de localização.
A solução
A parceria de longa data com a Acolad começou a progredir no sentido do desenvolvimento, implementação e manutenção de uma estratégia de globalização de conteúdos abrangente e adaptável.
Trabalhámos com os executivos de branding e design deste fabricante de brinquedos, para desenvolver uma mensagem global que respeitasse o tom e voz corporativos, ao mesmo tempo que chegava a cada público local. Com o foco no reforço das mensagens da marca e na redução de custos, definiram objetivos e métricas de desempenho conjuntas para medir o sucesso do projeto.
A partir daí, coordenámo-nos com a equipa interna de localização do cliente para alinhar estratégias. Uma vez que todas as equipas de branding e localização estavam a trabalhar para um objetivo comum, passámos a parceiro integral.
A escolha de um único fornecedor global de serviços de conteúdos ajudou a centralizar todos os sistemas de gestão de tradução e a racionalizar os fluxos de trabalho de tradução entre países, incluindo processos de revisão e garantia de qualidade. Esta uniformidade teve um impacto imediato nos custos, mas também contribuiu para a melhoria do seu conteúdo em todos os locais.
Os serviços expandiram-se rapidamente para a localização de websites, multimédia e aplicações, SEO internacional e voiceover.
O resultado
- Redução imediata dos custos e total transparência nos custos de localização
- Aumento da qualidade e consistência dos conteúdos nos canais e mercados
- Reforço do reconhecimento da marca e do envolvimento do cliente
- Time-to-market mais rápido para novos produtos-
Ao longo de mais de uma década de parceria, esta estratégia de globalização reforçou o reconhecimento e o envolvimento do cliente da empresa de entretenimento global em todos os mercados.
Os esforços para centralizar todo o trabalho de localização aumentaram a eficiência de todas as equipas envolvidas e proporcionaram total transparência sobre o custo total da tradução. A Memória de Tradução Unificada (TM) enriqueceu o seu glossário internacional, reduzindo o time-to-market e aumentando a qualidade e reutilização dos conteúdos. Agora, cada equipa submete, gere, acompanha e revê traduções num único local.
Com o novo design dos processos e das nossas soluções de conteúdo, o tempo para lançar novos produtos e entrar em novos mercados diminuiu.
Além disso, o resultado levou a uma voz consistente da marca para os consumidores!