Business Wire on maailman johtava tiedotepalveluyritys, joka välittää yritysten lehdistötiedotteita toimittajille, rahoitus- ja sijoitusalan ammattilaisille, valvontaviranomaisille ja suurelle yleisölle.
Haaste
- 9 000 lehdistötiedotetta vuodessa
- 25 kieltä
- Ympärivuorokautinen saatavuus
- 48 tunnin toimitusajat käännöksille
Business Wirella on 29 toimistoa ja 20 uutishuonetta eri puolilla maailmaa, ja se vastaanottaa valtavan määrän lehdistötiedotteita päivittäin. Lehdistötiedotteet käsittelevät laajasti erilaisia yritysaiheita, mukaan lukien taloudelliset tulokset, kliiniset tutkimukset, uudet tuotteet, organisaatiomuutokset jne.
Ennen jakelua tiedotteet muotoillaan ja käsitellään Business Wiren uutishuoneissa asiakkaiden ohjeiden mukaisesti. Lehdistötiedotteiden aiheet vaihtelevat laidasta laitaan, ja siksi jokaisen tiedotteen kääntämisessä on käytettävä kyseiseen aihealueeseen tai toimialaan erikoistunutta kääntäjää.
Acolad on kääntänyt lehdistötiedotteita Business Wirelle jo vuodesta 1999. Yhteistyön alkuvaiheessa käänsimme lehdistötiedotteita pienessä mittakaavassa. Määrät kuitenkin kasvoivat tasaisesti, ja vuonna 2015 Acolad käänsi keskimäärin 9 000 lehdistötiedotetta yli 25 kielelle.
Business Wiren oli kyettävä koordinoimaan hajautettuja käännösprojekteja kellon ympäri, jotta se pystyisi käsittelemään kiireellisten lehdistötiedotteiden jatkuvasti kasvavia määriä. Lisäksi sen oli varmistettava, että jokainen lehdistötiedote käännetään 48 tunnin kuluessa – kieliyhdistelmästä tai tekstin pituudesta riippumatta.
Ratkaisu
Acoladin syvällinen asiantuntemus digitaalisten alustojen rakentamisesta ja kattava ymmärrys Business Wiren prioriteeteista ja tavoitteista auttoi meitä kehittämään asiakaskohtaisen käännösratkaisun, joka tukee lehdistötiedotteiden ympärivuorokautista jakelua.
Ratkaisu sisältää kolme koordinointikeskusta, jotka hoitavat käännösprojektit sujuvasti, sekä tehokkaasti suojatun tuotantojärjestelmän, joka käsittelee eri puolilta maailmaa saapuvia käännöspyyntöjä ympärivuorokautisesti.
Tuotantojärjestelmä on integroitu saumattomasti Business Wiren toimitusjärjestelmään, ja se tukee lehdistötiedotteiden kääntämistä seuraavilla tavoilla:
- Alkuperäinen teksti ladataan Acoladin alustalle NewsML-muodossa.
- Tuotantojärjestelmä arvioi tiedoston metatiedot, jotta se voi
- tunnistaa tarvittavat kieliyhdistelmät
- määrittää sanamäärän
- arvioida tekstitiedoston toimitusajan.
- Sen jälkeen kaikkien kohdekielten käännöspyynnöt tuotetaan automaattisesti.
Käännösprojektien koordinaattoreilla on yhteys laajaan freelance-kääntäjien verkostoon, jonka kääntäjät puhuvat vaadittua kohdekieltä äidinkielenään.
Kääntäjät ovat erikoistuneet eri aihealueisiin, he saavat taustatietoja jokaisesta projektista ja heidät arvioidaan huolellisesti, jotta käännökset vastaavat varmasti vaadittuja laatustandardeja. Kaikilla kääntäjillä on myös tarvittavat taidot käyttää projektissa tarvittavia järjestelmiä ja teknologioita.
Business Wire on tyypillinen media-alan asiakas Acoladin käännöspalveluille. He vaativat nopeaa ja korkealaatuista palvelua, ja Acoladilla on ollut kunnia työskennellä heidän kanssaan kaikkien näiden vuosien aikana.
Aga Cieplowska – asiakkuusjohtaja, Acolad
Tulos
Tehokas ja saumaton integraatio
Acoladin innovatiivinen ratkaisu on integroitu saumattomasti Business Wiren olemassa oleviin järjestelmiin, jotta yritys voi tarjota asiakkailleen asiantuntevasti käännettyjä lehdistötiedotteita tehokkaasti ja turvallisesti – kellon ympäri ja vuoden jokaisena päivänä.
Asiakkaamme on tyytyväinen kumppanuuteen, ja he päättivät laajentaa yhteistyötämme vuodesta 2022 alkaen. Business Wiren käännösten tuotantokeskuksista on myös tullut vertailukohde muille televiestintä- ja media-alan asiakkaille.
Haluatko oman kappaleen tästä tapaustutkimuksesta?
Aiheeseen liittyvää lukemista
Haluatko tietää lisää media-alan käännöksistä?
Ota meihin yhteyttä