Asiakkaamme on yksi maailman johtavista autonvalmistajista ja Fortune 50 -yritys.
Maailman suurimpiin lukeutuvan autonvalmistajan on pystyttävä viestimään ihmisten kanssa maailmanlaajuisesti – sujuvasti, tarkasti ja nopeasti. Tämä edellyttää luonnollisesti valtavaa määrää käännös- ja lokalisointityötä. Asiakkaidensa lisäksi yrityksen on viestittävä henkilöstönsä ja muiden sidosryhmiensä kanssa.
Suurten kielipalvelutarpeiden koordinoinnissa oli iso työ. Käännösten seuraaminen teollisessa mittakaavassa muuttuu helposti hankalaksi ja tehottomaksi, jos kuukausittaisia projekteja on kymmeniä tuhansia ja kielipalveluntoimittajiakin peräti 80. Käännösprojektien hallinta veikin paljon henkilöstön aikaa.
Käännettävät materiaalit vaihtelivat laki- ja talousalan asiakirjoista sekä teknisistä dokumenteista markkinointi- ja multimediasisältöön, ohjelmistoihin, e-oppimiskursseihin ja HR-dokumentteihin, ja välillä tarvittiin myös tulkkauspalveluja.
Acolad pääsi suunnittelemaan ja toteuttamaan tämän kunnianhimoisen projektin voitettuaan tarjouskilpailun, johon osallistui 50 eri palveluntoimittajaa. Jotta saatoimme optimoida näin valtavien käännösmäärien käsittelyn, meidän oli hyödynnettävä vuosien kokemustamme suurien käännösprojektien hallinnasta. Päädyimme suunnittelemaan asiakkaalle räätälöidyn kielipalvelukeskuksen, joka koordinoisi, valvoisi ja hallitsisi asiakkaan käännöskumppaneita eri puolilla maailmaa.
Autoimme asiakasta palkkaamaan, kouluttamaan ja integroimaan suuren määrän motivoitunutta henkilöstöä, jolla oli kokemusta käännösprojektien hallinnasta. Meillä on vuosikymmenten kokemus erilaisista erikoisaloista, joten tiedämme, millaista osaamista projektipäälliköt tarvitsevat käännösprosessien hallintaan erilaisilla teknisillä aloilla, kuten talous-, laki- ja valmistussektorilla.
Keskuksen tehokkaan toiminnan varmistamiseksi analysoimme yli 300 erilaista työprosessia. Näin saatoimme keskittää hajanaiset käännöstyöt kielipalvelukeskukseen mahdollisimman kustannustehokkaalla tavalla. Kokonaisuutena tämä mahdollisti selkeämmän ja nopeamman viestinnän työnkulkuihin osallistuvien sidosryhmien välillä.
Lopuksi otimme käyttöön vielä järjestelmiä, joilla työnkulkuja ja työkaluja voitaisiin hienosäätää ja sujuvoittaa säännöllisesti tehokkaan toiminnan varmistamiseksi myös tulevaisuudessa.
Autonvalmistajan hankintapäällikkö
Keskuksen ansiosta asiakkaamme pystyi keskittämään ja optimoimaan globaalin käännöstyötaakkansa. Näin se voi käsitellä kymmeniä kieliä ja tavoittaa ihmiset eri puolilla maailmaa mahdollisimman kustannustehokkaasti. Asiakas sai erittäin hyvän tuoton investoinnilleen, ja ratkaisu saatiin käyttöön nopeasti.
Kaipaatko apua käännös- tai lokalisointiprojektissa tai monikielisen sisällön luomisessa ja käsittelemisessä? Autamme mielellämme!