Prestaciones a medida gracias a la inteligencia artificial
Acolad combina las proezas tecnológicas con el saber hacer de los mejores profesionales para aunar competitividad, capacidad de respuesta y calidad.
Tecnologías de traducción

Memorias de traducción
Estas bases de datos lingüísticas almacenan todos sus proyectos de traducción. Gracias a dicha tecnología, los traductores pueden recuperar las frases ya traducidas, tanto total como parcialmente. Junto con las herramientas de traducción asistida, también podemos identificar las repeticiones en uno o varios documentos para optimizar la traducción de sus proyectos futuros.

API traducción
Automatice la gestión de sus flujos de traducción gracias a las API de Acolad. Resultan fáciles de integrar y le permiten disfrutar de todos los servicios de Acolad desde su propio sistema. De este modo, sus peticiones de traducción o de creación de contenidos se automatizan, aunque siempre recurriendo a traducciones de calidad realizadas por profesionales.

Traducción automática
Desde hace varios años, la traducción automática está cambiando y, actualmente, permite obtener un primer borrador de traducción que sirve de base para determinados tipos de traducciones profesionales. Si se van a publicar, es necesario revisar y adaptar el contenido mediante servicios de posedición.

Posedición
El servicio de posedición es complementario a la traducción automática. Gracias al saber hacer del traductor, que aquí se denomina poseditor, la posedición busca mejorar el texto pretraducido para hacerlo más comprensible y respetar la terminología de su sector.
Cambio de marca Descubra las opiniones de nuestros clientes
-
«La organización y el brief completo establecido con el equipo de Acolad nos permitió ahorrar tiempo en el avance del proyecto.»
Key Account Manager
Publicis LMA Paris